Trentunesima Lezione:
Non mi sorprende !
Cameriere mi può favorire l’orario delle ferrovie?
Sissignore, subito.
Il cameriere s’allontana, serve altri clienti.
Aspetto invano qualche minuto, si sarà scordato di me.
Lo chiamo di nuovo: – Cameriere ! L’orario…
Oh scusi signore ! Mi ero dimenticato.
Mi porta l’orario, io l’apro, e cerco, cerco,
ma non riesco a trovare ciò che voglio.
Al tavolino vicino, c’è un signore barbuto che, notando il mio imbarazzo,
Offer gentilmente d’aiutarmi.
Un buon treno per Pisa? Dice, prenda il diretto delle dieci e quarantacinque,
Cambi a Genova alle dodici e dieci, e sarà a Pisa verso le quindici.
N’è ben sicuro ? domando.
Ma come ! sono viaggiatore di commercio e conosco tutte le linee a menadito.
Del resto, glielo farò vedere nell’ orario !
Si mette a cercare nell’ orario, cerca ancora, cerca senza successo.
Strano, dice. Questo treno non lo trovo…
E non mi sorprende! esclama. È l’orario dell’ anno scorso.
درس سی و یکم
مرا متعجب نمیکند!
گارسون، میتوانید راهنمای راه آهن را لطفا به من بدهید؟
بله اقا، همین الان.
گارسون دور میشود و به مشتریهای دیگر خدمت میکند.
بیهوده چند دقیقه منتظر میشوم. لابد او مرا فراموش کرده است.
او را از نو صدا میزنم: – گارسون! دفتر راهنما! …
اوه معذرت میخواهم آقا! فراموش کرده بودم.
او دفتر راهنما را پیش من میاورد، آنرا باز میکنم، جستجو میکنم، جستجو میکنم.
ولی موفق نمیشوم آنچه را که میخواهم پیدا کنم.
سر میز مجاور، آقای ریش داری است که وقتی حیرت و سرگردانی مرا ملاحظه میکند،
با محبت پیشنهاد میکند که به من کمک کند.
میگوید: یک ترن خوب برای پیزا؟ قطار تند رو ساعت 10 و 45 دقیقه را بگیرید.
قطار را ساعت 12 و ده دقیقه در ژنو عوض کنید، و در حدود ساعت پانزده در پیزا خواهید بود.
میپرسم: آیا کاملا از آن مطمئن هستید؟
چطور؟ من مسافر تجاری هستم و نمام خطها را روی نوک انگشتهایم میشناسم.
وانگهی، من به شما آن را در دفتر راهنما نشان خواهم داد!
شروع میکند به گشتن در دفتر راهنما، بازهم میگردد، میگردد بدون نتیجه.
میگوید: عجب، این ترنرا پیدا نمیکنم.
و مرا متعجب نمیسازد! (وقتی) فریاد برمیآورد: این دفتر راهنمای سال گذشته است.
لغات و اصطلاحات:
سی و یکم | Trentunesimo | سی و یک | Trentuno | |
منتظر میشوم | Aspetto | منتظر شدن | Aspettare | |
صدا میزنم | Chiamo | صدا زدن | Chiamare | |
میپرسم | Domando | پرسیدن | Domandare | |
میشناسم | Conosco | شناختن | Conoscere | |
پیدا میکنم | Trovo | پیداکردن | Trovare | |
جستجو میکنم | Cerco | حستجوکردن | Cercare | |
هستم | Sono | بودن | Essere | |
میخواهم | Voglio | خواستن | Volere | |
باز میکنم | Apro | بازکردن | Aprire | |
موفق میشوم | Riesco | موفق شدن | Riuscire | |
بودم | Ero | بودن | Essere | |
خواهم کرد | Farò | کردن | Fare | |
نشان خواهم داد | Farò vedere | نشان دادن | Far vedere | |
میبرد – میآورد | Porta | بدن – آوردن | portare | |
جستجو میکند | Cerca | جستجو کردن | Cercare | |
فریاد بر میآورد | Esclama | صدای تعجب… برآوردن | Esclamare | |
متعجب میکند | Sorprende | غافلگیر و متعجب کردن | Sorprendere | |
میگذارد | Mette | گذاشتن | Mettere | |
شروع میکند | Si mette | شروع کردن | Mettersi | |
هست | È | بودن | Essere | |
خدمت میکند | Serve | خدمت کردن | Servire | |
پیشنهاد میکند | Offre | تقدیم و پیشنهاد کردن | Offrire | |
میگوید | Dice | گفتن | Dire | |
خواهد بود | Sarà | بودن | Essere | |
ببخشید | Scusi | بخشیدن | Scusare | |
عوض کنید | Cambi | عوض کردن | Cambiare | |
بگیرید | Prenda | گرفتن | Prendere | |
بدهید (لطف کنید) | Favorisca | دادن (لطف کردن) | Favorire | |
دور شدن | Allontanarsi | دور کردن | Allontanare | |
فراموش شده | Scordato | فراموش کردن | Scordare | |
فراموش شده | Dimenticato | فراموش کردن | Dimenticare | |
ملاحظه کننده | Notando | توجه و ملاحظه کردن | Notare | |
کمک کردن به من | Aiutarmi | کمک کردن | Aiutare | |
|
|
|
| |
|
|
| Servire : | |
این گفتگو به چه درد میخورد؟ | A che serve questo discorso ? | |||
این به هیچ دردی نمیخورد | Questo non serve a nulla | |||
|
|
|
| |
|
|
| Scusare: | |
کنجکاوی مرا ببخشید | Scusate la curiosità | |||
سنش او را میبخشد | L’ età lo scusa | |||
|
|
|
| |
|
|
| Portare : | |
بسته ای را بردن | Potare un fagotto | |||
لباسی را پوشیدن | Portare un vestito | |||
گیلاس را به لب بردن | Portarsi il bicchiere alle labbra | |||
شما را به تئاتر میبرم | Vi porto al teatro | |||
این راه به رم ختم میشود. | Questa strada porta a Roma | |||
تفنگی که دوهزار متر برد دارد | Fucile che porta due mila metri | |||
این برایت خوشبختی خواهد آورد | Ciò ti porterà fortuna | |||
چراغ را نزد من بیاورید | Portatemi il lume | |||
یک گیلاس شراب برای من بیاور | Mi porti un bicchiere di vino | |||
|
| |||
| Mettere: | |||
دیگر قدم به خانه او نخواهم گذاشت | Non ci metterò più il piede da lui | |||
کت خود را پوشیدن | Mettersi la giacca | |||
پول با سود میدهد | Mette denaro a frutto | |||
در جریان … گذاشتن – مطلع کردن | Mettere al corrente di… | |||
رمانی را به ایتالیایی ترجمه کردن | Mettere un romanzo in italiano | |||
روخانه ایکه در دریا میریزد | Fiume che mette in mare | |||
فرض کنیم – گیریم که اینطور باشد | Mettiamo che sia così | |||
شروع به آواز خواندن کردن | Mettersi a cantare | |||
شروع به آواز خوانی کرد | Si mise a cantare | |||
شروع به باریدن کرده است | S’è messo a piovere | |||
|
| |||
| Scordare: | |||
فراموش کردن | Scordare=Scordarsi di…=Dimenticare | |||
فراموشم نکن | Non ti scordar di me | |||
|
| |||
| Favorire: | |||
تسهیل کردن – دادن (لطف کردن) – آمدن | Favorire | |||
فراری را تسهیل کردن | Favorire un evasione | |||
لطفا نظری بدهید – راهنمایی بفرمایید | Mi favorisca un consiglio | |||
لطفا داخل شوید | Favorisca entrare | |||
ما را سر فراز فرمایید- تشریف بیاورید | Favorisca da noi | |||
لطفا بفرمایید (زمان تعارف غذا و میوه) | Vuol favorire | |||
|
| |||
| Notare: | |||
توجه – ملاحظه کردن | Notare | |||
خوب ملاحظه کنید که … | Notate bene che | |||
|
| |||
ریش | Barba | |||
ریشو – ریش دار | Barbato = Barbuto | |||
ریش اصلاح کن (آرایشگر) | Barbiere | |||
آرایشگاه – سلمانی | Barbieria | |||
دفتر راهنمای راه آهن | Orario | |||
پیشخدمت – گارسن (مذکر) | Cameriere | |||
مشتری | Cliente | |||
دقیقه | Minuto | |||
میز | Tavola | |||
میز کوچک | Tavolino | |||
حیرت – سرگردانی – ناراحتی | Imbarazzo | |||
ژنو | Genova | |||
مسافر | Viaggiatore | |||
تجارت | Commercio | |||
خط | Linea | |||
عمل – مانور | Mena | |||
چیزی را کاملا دانستن و سر انگشت آماده داشتن | Sapere una cosa a menadito | |||
طی شده – گذشته | Scorso – a | |||
زمان گذشته – روزگار گذشته | Il tempo scorso | |||
هفته گذشته | La settimana scorsa | |||
مطمئن | Sicuro – a | |||
آیا از آن کاملا مطمئن هستید؟ | N’è (Ne è) ben sicuro? | |||
بیهوده – بی نتیجه | Invano | |||
تازه – نو | Nuovo – a | |||
با لطف و محبت | Gentilmente | |||
در حدود – نزدیک – مقارن | Verso | |||
نزدیک غروب | Verso sera | |||
در حدود ساعت هشت | Verso le sette | |||
نشان خواهم داد | Farò vedere | |||
به شما آن را نشان خواهم داد | Glielo faro vedere | |||
به علاوه – وانگهی | Del resto | |||
توضیحات:
1. در جلوی ne, le, li, la, lo ضمیر Gli به Glie تبدیل میشود.
به شما نشان خواهم داد | Glielo farò vedere |
2. A menadito به معنی به راهنمایی انگشت و Menare هم به مفهوم رهبری و اداره کردن است.
من کلیه خطها را باشاره انگشت میشناسم | Conosco tutte le linee a menadito |
3.
Partire: | Parlare : | ||
| |||
من عزیمت میکنم | Io parto | من حرف میزنم | Io parlo |
تو عزیمت میکنی | Tu parti | تو حرف میزنی | Tu parli |
او عزیمت میکند | Egli parte | او حرف میزند | Egli parla |
ما عزیمت میکنیم | Noi partiamo | ما حرف میزنیم | Noi parliamo |
شما عزیمت میکنید | Voi partite | شما حرف میزنید | Voi parlate |
ایشان عزیمت میکنند | Essi partano | ایشان حرف میزنند | Essi parlano |
تمرین:
Un biglietto di seconda classe (Una seconda) per livorno.
Andata e ritorno?
Andata solo.
Ventitrè lire e sessanta centesimi.
(Do trenta lire).
No ha gli spiccioli? Non ho il reslo da darle.
(Frugo nelle mie tasche e trovo gli spiccioli).
یک بلیط درجه دو برای لیورن.
دو سره (رفت و برگشت)؟
یکسره (فقط برای رفت)
بیست و سه لیره و شصت سانتیم
(سی لیره میدهم)
آیا پول خرد ندارید؟ من بقه اش را ندارم به شما بدهم.
(در جیبهایم میگردم و پول خرد پیدا میکنم).
توضیحات:
La moneta به سکه و Gli spiccioli به پول خرد اطلاق میشود. برای باقی پول که باید برگردانده شود از Il resto استفاده میشود.