درباره نويسنده

یادگیری یه زبون، یادگیری یه روش جدید واسه زندگیه. ارتباط با زبونای دیگه، افق های جدیدی رو به روتون باز میکنه که قبلا حتی فکرشم نمیکردید…

کاوه هستم، فارغ التحصیل الکترونیک و ساکن تهران. به محفل علاقمندان زبان و فرهنگ ایتالیا خوش اومدید.

ارتباط با نویسنده

4 نظر در “درباره نويسنده

  • تیر ۲۶, ۱۳۹۴ در ۲:۳۳ ب.ظ
    پیوند یکتا

    سلام متن و شعر زیبایی که از پترارک ترجمه کرده بودید گرچه نه چندان روان ولی بسیار عالی ومفید وزیبا بود. برای من که علاقه زیادی به تاریخ و ادبیات دارم و به زبان ایتالیایی هم آشنایی ندارم این وبلاگ عالی است. من چند سال پیش مطلبی درباره خانم گراتسیا دلددا- که از نویسندگان محبوب من است، از زبان انگلیسی گردآوری و ترجمه و در جراید منتشر کرده ام. درصورت تمایل می توانم آن را برایتان ارسال کنم.
    نکته جالب این که وبلاگ شما از آن دست وبلاگ های ارزشمندی است که به دلیل تولید محتوای آزاد – برخلاف دیگر وبلاگ ها که صرفا کپی برداری و تکرار نوشته های دیگران است، به غنای اطلاعات دردنیای فارسی زبان می افزاید.
    باز هم سپاسگزارم و موفق باشید

    پاسخ
  • اسفند ۱۹, ۱۳۹۴ در ۱۱:۴۷ ق.ظ
    پیوند یکتا

    salam cheghadr inja khoobe manam daram shooroo mikonam , asheghe italia shodam , dar tamas bashin bishtar matlab bezarin , man tond tond sar mizanam ,

    پاسخ
  • فروردین ۲۳, ۱۳۹۵ در ۹:۳۵ ب.ظ
    پیوند یکتا

    سلام
    تقریبا اتفاقی از اینجا سر درآوردم
    لطفا به نوشتن ادامه بدید
    ممنون میشم بتونید آهنگ های ایتالیایی رو با ترجمه بذارید, جاشون تو یادگیری زبان خالیه
    موفق باشید

    پاسخ
    • فروردین ۳۰, ۱۳۹۵ در ۱۲:۳۹ ب.ظ
      پیوند یکتا

      با سلام
      در آینده نزدیک تعداد زیادی از ترانه های ایتالیایی رو با ترجمه‌ قرار میدم.

      پاسخ

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *