درس دوازده بعلاوه یک!

Tredicesima Lezione

 

Dopo di lei…

Se vuole, l’accompagnerò per la città.

È molto gentile, se non la disturba…

No, affatto, oggi sono libero tutta la giornata.

Va bene, accetto, ma a condizione che, quando verrà lei a parigi…

Si, siamo d’accordo. Dove andiamo?

Oh, scusi un momento, ho dimenticato in camera la macchina fotografica.

Vada a prenderla, l’aspetterò qui.

O meglio, venga con me.

Le faro vedere alcune fotografie che ho fatte.

Con piacere a che piano è la sua camera?

Al secondo, andiamo su. Passi.

Prego, dopo di lei.

Ma no, sono in casa mia.

Passi pure, cosi mi farà starda.

 

درس سیزدهم

بعد از شما…

اگر مایل باشید من شما را در شهر همراهی خواهم کرد.

خیلی لطف دارید، اگر شما را ناراحت نمی کند…

به هیچ وجه، امروز تمام روز را آزادم.

بسیار خوب، قبوله، به شرطی که وقتی پاریس میایید…

بله، موافقم. کجا میریم؟

آه، یه لحظه ببخشید، من دوربین عکاسی را در اطاق فراموش کرده ام.

بروید آنرا بردارید (بگیرید). اینجا منتظر خواهم بود.

یا بهتر، با من بیایید.

من  به شما چند عکسی را که گرفته ام نشان خواهم داد. (شما را خواهم کرد دیدن، چند عکسی که ساخته ام )

با کمال میل، اطاق شما در کدام طبقه است؟

دوم، بیایید بالا، بفرمایید (بگذرید).

خواهش میکنم، بعد از شما.

نه، من در خانه خودم هستم.

با این حال جلو بروید، این گونه شما راه را به من نشان خواهید داد.

 

 

لغات:

ناراحت کردن- مزاحم شدن

Disturbare

قبول کردن

Accettare

فراموش کردن

Dimenticare

منتظر شدن

Aspettare

برگشتن

Ritornare

پریدن

Volare

خواهی بود

Sarai

خواستن

Volere

آه کشیدن و با آه بیان کردن

Sospirare

استعمال کردن

Usare

استعمال شدن

Usari

هستی

Sei

پس، پس از

Dopo

در جمله مثبت کاملا و منفی بهیچوجه

Affattto

همین جا (با تاکید)

Qui

اینجا

Qua

چند (جمع مذکر و مونث)

Alcuni-e

عکس

Fotografia

روی

Su

Su il=Sul, Su la=Sulla

روی دریا – طرف شب

Sul mare, Sulla sera

برپا – برخیزید

Su, Su!

معذالک

Pure

بگذرید – بفرمایید

Passi

اینقدر- این اندازه – چنین

Tanto

شاید

Forse

هرگز

Mai

دیگه هرگز

Mai più

امروز

Oggi

آزاد

Libero

ماشین

Macchina

راه – جاده

Starda

شاهراه

Starda maestra

راه آهن

Starda ferrata

 

توضیحات:

1- کلمه Il piano معانی زیادی داره از جمله طبقه، سطح، دشت، مسطح و هموار. اما اگر به صورت قید بکار بره معنی آرام و آهسته میده. تو ایتالیایی به پیانو خودمون میگن Il pianoforte.

 

2- کلمات Passi (بگذرید) و Scusi (ببخشید) افعال امر با قاعده و کلمات Venga (بیائید) و Vada (بروید) جزو افعال امر بی قاعده هستند.

 

تمرین:

این یه ترانه کودکانه و ساده اس که توجه شما رو به خوندنش جلب می‌کنم:

Mamma, son tanto felice, perchè ritorno da te

La mia canzone ti dice, ch’ è il più bel giorno per me!

Mamma, son tanto felice, viver lontano perchè?

Mamma, solo per te la mia canzone vola.

Mamma, sarai con me, tu non sarai più sola.

Quanto ti voglio bene!

Questa parole d’amore, che ti sospira il mio cuore, forse non s’usano più.

Mamma, ma la canzone mia più bella sei tu!

Sei tu la vita e per la vita non ti lascio moi più.

Mamma, mai più !

ماما، اینقدر خوشبختم، چون به سوی تو بر می‌گردم.

ترانه من به تو می‌گوید، که زیباترین روز من است!

ماما، اینقدر خوشبختم، چرا دور از هم زندگی کنیم؟

ماما، تنها برای تو ترانه من پرواز می‌کند.

ماما، با من خواهی بود، تو دیگر تنها نخواهی بود.

چقدر تو را دوست دارم!

این کلمات محبتی که قلب من با آه بیان می‌کند، شاید دیگر به کار نمی‌روند.

ماما، زیباترین ترانه من تویی!

تو زندگی هستی و برای زندگی تو را هرگز ترک نخواهم کرد.

ماما، دیگر هرگز!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *