درس چهاردهم

Quattordicesima Lezione:

درس چهاردهم

خوب همونطور که تو درس هفتم هم گفتیم هر شیشتا درس یه بار برمی‌گردیم و نکات دستوری درسهای قبلی رو مرور می‌کنیم. البته اینجا فعلا هدف، آموزش گرامر ایتالیایی نیست و اونو می‌ذاریم واسه دوره پیشرفته پس از اتمام این درسا. علی الحساب فقط نکات ساده گرامری رو که دونستنشون به درک درسا کمک میکنه، اینجا توضیح داده میشه.

 

۱- کلمات جمع آخرشون i  داره، بجز کلمات مفرد مونث که با a تمومیشن و جمعشون e میگیره. که البته استثنائاتی هم هست.

 

۲- Di و Da حروف اضافه ای هستند که معنی از  میدن اما بعضی جاها هم به جای کسره فارسی به کار میرن:

 

Da quanto tempo?                                از کی؟

Un pranzo da sei lire.                            غذای شش لیره ای.

Una fame da cavallo                             گرسنگی یه اسب (مثل یه اسب گرسنه بودن)

 

۳- به ترکیبات Ecco توجه کنید:

 

Eccone                         اینک از آن

Eccomi             اینک من

Eccolo                          اینک آن

 

۴- ضمایر ملکی La mia (مونث) و Il mio (مذکر):

 

Ecco la mia famiglia                              اینم خوانواده من

Il mio biglietto                                       بلیت من

La sua lettera                                        نامه او (شما)

نکته قابل توجه اینکه باری اقوام نزدیک دیگه حرف تعریف نمیارن، مثلا:

 

Mio padre                                پدرم

Mia madre                                مادرم

Mio figlio                                  پسرم

Mio fratello                               برادرم

 

۵- به ترکیبات Più (بیشتر) هم توجه کنید:

L’uomo più felice.                     خوشبخت ترین مرد

La casa più bella.                      زیباترین خانه

Il libro più grande.                     بزرگترین کتاب

 

 

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *