ترانه «ناپدید خواهم شد» (Sparirò) از لوکا دریزو (Luca Dirisio) که اولین بار تو سن رموی ۲۰۰۶ اجرا شد.
È difficile tenerti ancora qui
بیش از این نگه داشتنت اینجا سخته
Sei un fardello troppo grande da portare
واسه بردن بار خیلی سنگینی هستی
E io giuro che non posso farne a meno
و قسم میخورم که نمیتونم کوچک ترین کاری انجام بدم
Il mio cuore ora no, non ce la fa
قلبم نه، نمیتونه اون کارو بکنه (تو رو نگه داره)
E non dico che hai sbagliato in qualche cosa
نمیگم که تو بعضی چیزا اشتباه داشتی
Perché tu mi hai dato tutto quel che hai
چون تو هرچی داشتی بهم دادی
E già so che piangerai, che piangerò
و از قبل میدونم که گریه خواهی کرد (و) گریه خواهم کرد
Ma che poi ti cercherò ovunque andrai
اما بعد دنبالت میگردم، هرجا که بری
E non stringermi così
این طور منو نگه ندار
Chiudi gli occhi e pensaci
چشماتو ببند و بهش فکر کن
Io non voglio farlo per poi perderti.
نمیخوام انجامش بدم(بغلت کنم) تا بعد تو رو از دست بدم
Sparirò, contaci
ناپدید میشم، روش حساب کن
Non saprai più dove sono
دیگه نخواهی فهمید کجا هستم
E capirai che con me
و خواهی فهمید که با من،
Non potevi andar lontano
(دیگه) نمیتونی جای دوری بری
E saprai dar di più
و خواهی فهمید بیشتر بدی
Trova un uomo che sia buono
(واسه) پیدا کردن مردی که خوب باشه
E che ti ami più di me
و (مردی) که بیشتر از من دوستت داشته باشه
Anche se io credo sia impossibile.
حتی اگه من فکر کنم که اون غیر ممکنه
È difficile tenerti ancora qui
بیش از این نگه داشتنت اینجا سخته
Sei un tesoro che non posso governare
گنجینه ای هستی که نمیتونم کنترلش کنم
E sai di donna, sai d’amore, sai di mare
درباره زن میدونی، درباره عشق، درباره دریا
Tutto quello a cui non posso rinunciare
درباره همه چیزایی که نمیتونم ازشون بگذرم
Ora devi andare via
حالا باید بری
Dì che è tutta colpa mia
به خاطر این که همه اش تقصیر منه
Ma dì al mondo che ti ho amata alla follia.
اما به دنیا بگو که دیوانه وار دوستت داشتم