Quarantottesima Lezione
Affare d’ onore
Signore, mi avete insultato! Esigo una riparazione!
Sono ai vostri ordini, L’ arma?
La vostra.
L’ ora?
Quella che vorrete.
Il luogo?
Quello che sceglierete.
(A due), Ci sarò.
Rassicuratevi!
Scusate… Volete per favore prestarmi il fazzoletto?
Ma…
Non è gia per soffiarmi il naso, rassicuratevi, è semplicemente per pulirmi le scarpe.
Si parla di Napoli
Che paese incantevole!
Più bello di Firenze?
Cento volte.
C’è più vita che a Firenze?
Mille volte di più!
Più sole?
Ma figuratevi che ce n’è… perfino all’ ombra.
La rosa è il più bel fiore
(Antica canzone toscana)
La rosa è il più del fiore,
Fiore di gioventù,
Nasce, fiorisce e muore
E non ritorna più,
Ed io t’amai, t’ adorai,
E t’amo ancor,
Come un agnello docile,
Ti seguirà il mio cuor.
درس چهل و هشتم
مسئله حیثیت
آقا، شما به من توهین کرده اید! جبران آنرا خواستارم! (دعوت به دوئل)
تحت امر شما هستم. اسلحه؟
از مال شما.
زمان؟
هر وقت که بخواهید.
مکان؟
هر کجا که انتخاب کنید.
(باهم)، آنجا خواهم بود.
مطمئن باشید
ببخشید… امکان دارد لطفا دستمالتانرا به من بدهید؟
ولی…
البته برای گرفتن دماغم نیست، مطمئن باشید، فقط برای تمیز کردن کفشهایم است.
از ناپل حرف میزنند
چه سرزمین دلفریبی!
زیباتر از فلورانس؟
صد بار.
بیشتر از فلورانس پر جنب و جوش است؟
هزار بار بیشتر!
آفتابی تر؟
تصورش را بکنید که حتی در سایه هم آفتاب است.
گل سرخ زیباترین گل است
(ترانه قدیمی تسکانی)
گل سرخ زیباترین گل است،
گل جوانی،
متولد میشود، گل میکند و میمیرد
و دیگر باز نمیگردد،
و من ترا دوست داشتم، ترا پرستیدم،
و هنوز دوستت دارم،
مانند بره ای مطیع،
دلم به دنبال تو خواهد بود.
ادامه دارد…