Tredicesima Lezione
Dopo di lei…
Se vuole, l’accompagnerò per la città.
È molto gentile, se non la disturba…
No, affatto, oggi sono libero tutta la giornata.
Va bene, accetto, ma a condizione che, quando verrà lei a parigi…
Si, siamo d’accordo. Dove andiamo?
Oh, scusi un momento, ho dimenticato in camera la macchina fotografica.
Vada a prenderla, l’aspetterò qui.
O meglio, venga con me.
Le faro vedere alcune fotografie che ho fatte.
Con piacere a che piano è la sua camera?
Al secondo, andiamo su. Passi.
Prego, dopo di lei.
Ma no, sono in casa mia.
Passi pure, cosi mi farà starda.
درس سیزدهم
بعد از شما…
اگر مایل باشید من شما را در شهر همراهی خواهم کرد.
خیلی لطف دارید، اگر شما را ناراحت نمی کند…
به هیچ وجه، امروز تمام روز را آزادم.
بسیار خوب، قبوله، به شرطی که وقتی پاریس میایید…
بله، موافقم. کجا میریم؟
آه، یه لحظه ببخشید، من دوربین عکاسی را در اطاق فراموش کرده ام.
بروید آنرا بردارید (بگیرید). اینجا منتظر خواهم بود.
یا بهتر، با من بیایید.
من به شما چند عکسی را که گرفته ام نشان خواهم داد. (شما را خواهم کرد دیدن، چند عکسی که ساخته ام )
با کمال میل، اطاق شما در کدام طبقه است؟
دوم، بیایید بالا، بفرمایید (بگذرید).
خواهش میکنم، بعد از شما.
نه، من در خانه خودم هستم.
با این حال جلو بروید، این گونه شما راه را به من نشان خواهید داد.
لغات:
ناراحت کردن- مزاحم شدن |
Disturbare |
قبول کردن |
Accettare |
فراموش کردن |
Dimenticare |
منتظر شدن |
Aspettare |
برگشتن |
Ritornare |
پریدن |
Volare |
خواهی بود |
Sarai |
خواستن |
Volere |
آه کشیدن و با آه بیان کردن |
Sospirare |
استعمال کردن |
Usare |
استعمال شدن |
Usari |
هستی |
Sei |
پس، پس از |
Dopo |
در جمله مثبت کاملا و منفی بهیچوجه |
Affattto |
همین جا (با تاکید) |
Qui |
اینجا |
Qua |
چند (جمع مذکر و مونث) |
Alcuni-e |
عکس |
Fotografia |
روی |
Su |
– |
Su il=Sul, Su la=Sulla |
روی دریا – طرف شب |
Sul mare, Sulla sera |
برپا – برخیزید |
Su, Su! |
معذالک |
Pure |
بگذرید – بفرمایید |
Passi |
اینقدر- این اندازه – چنین |
Tanto |
شاید |
Forse |
هرگز |
Mai |
دیگه هرگز |
Mai più |
امروز |
Oggi |
آزاد |
Libero |
ماشین |
Macchina |
راه – جاده |
Starda |
شاهراه |
Starda maestra |
راه آهن |
Starda ferrata |
توضیحات:
1- کلمه Il piano معانی زیادی داره از جمله طبقه، سطح، دشت، مسطح و هموار. اما اگر به صورت قید بکار بره معنی آرام و آهسته میده. تو ایتالیایی به پیانو خودمون میگن Il pianoforte.
2- کلمات Passi (بگذرید) و Scusi (ببخشید) افعال امر با قاعده و کلمات Venga (بیائید) و Vada (بروید) جزو افعال امر بی قاعده هستند.
تمرین:
این یه ترانه کودکانه و ساده اس که توجه شما رو به خوندنش جلب میکنم:
Mamma, son tanto felice, perchè ritorno da te
La mia canzone ti dice, ch’ è il più bel giorno per me!
Mamma, son tanto felice, viver lontano perchè?
Mamma, solo per te la mia canzone vola.
Mamma, sarai con me, tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Questa parole d’amore, che ti sospira il mio cuore, forse non s’usano più.
Mamma, ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita e per la vita non ti lascio moi più.
Mamma, mai più !
ماما، اینقدر خوشبختم، چون به سوی تو بر میگردم.
ترانه من به تو میگوید، که زیباترین روز من است!
ماما، اینقدر خوشبختم، چرا دور از هم زندگی کنیم؟
ماما، تنها برای تو ترانه من پرواز میکند.
ماما، با من خواهی بود، تو دیگر تنها نخواهی بود.
چقدر تو را دوست دارم!
این کلمات محبتی که قلب من با آه بیان میکند، شاید دیگر به کار نمیروند.
ماما، زیباترین ترانه من تویی!
تو زندگی هستی و برای زندگی تو را هرگز ترک نخواهم کرد.
ماما، دیگر هرگز!