زبون پیچونک یا Scioglilingua

قوری گل قرمزی، روی گل قالی
شیخ شمس الدین که شخص شاخصی بود در شمس آباد سه شیشه شراب سرکشید !!!

احتمالا شما هم با جملات این چنینی دوستاتونو سرکار گذاشتید، خب تنها ما نیستیم که می‌تونیم از این جمله‌های سر کاری بسازیم. مردم نقاط دیگه دنیا، از جمله ایتالیایی‌ها هم از این جمله ها که با استفاده از کلمات مشابه یا تکرار اونا ساخته میشه و تلفظشون کمی مشکل و در عین حال سرگرم کننده میشه، زیاد می‌سازن. به این جمله ها شولی لینگوا (Scioglilingua) میگن.


یه چندتا از این جمله ها رو قبلا دیده بودید. یه چندتا جمله جدید دیگه می‌نویسم تا با تمرین اونا هم سرگرم بشید و هم چندتا لغت جدید یاد بگیرید. اگه علاقمند بودید یه سر به این سایت بزنید تا علاوه بر ایتالیایی، جملات اینچنینی رو تو زبونای دیگه، از جمله فارسی هم ببینید .

Trentatré Trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré, trotterellando.

سی و سه تا ترنتینی به ترنتو رفتن، سی و سه تایشون یورتمه می‌رفتن.

Centottantotto lire più cinque-cento-cinquanta-cinque centesimi.

188 لیر و 555 صدم.

No, non ho un nonno.

نه، من پدر بزرگ ندارم.

Pio Pietro Paolo Pula pittore Palermitano, pinse pittura per poco prezzo, Prepotenti popolo pagate presto Pio Pietro Paolo Pula per partire per Palermo propria patria.

پیو پیترو پائولو پولا، نقاش پالرموئی، برای پول کمی نقاشی می‌کنه، مردم مغرور زود به پیو پیترو پائولو پولا، پول بدید تا به زادگاهش پالرمو بره.

 

Sette scettici sceicchi sciocchi con la sciatica a Shanghai
هفت تا شیخ شکاک، تو شانگهای، درد سیاتیک گرفتن

Ma smettila un po’! Facendo così…
Ti m’iriti mi
Ti l’iriti le
e ti t’iriti ti !

چرا دیگه ادامش ندادی…
تو منو عصبانی کردی
تو اونو عصبانی کردی
و تو خودتو عصبانی کردی!

Ti ritiri tu
کنار کشیدی؟

چند نکته جالب:

1- کوتاه ترین کلمه ایتالیایی که از تمام حروف صدادار استفاده کرده:

aiuole
تخت یا باغ گل

2- اینم طولانی ترین کلمه ایتالیایی:

particolareggiatissimamente
به صورت کاملا دقیق و جزئی

3- سمی چرکی (Semicerchi) رو اگه یه سره بخونید معنی نیم دایره میده، اما اگه به صورت سه می چرکی (Se mi cerchi ) بخونید میشه ” اگه دنبالم می‌گردی”.

اسم حرف C تو زبون ایتالیایی “چی” هست و از طرف دیگه چی (ci) تو ایتالیایی به معنی بودن هست. جمله های زیر بر اساس این تشابهات ساخته شدن. یعنی دو جمله با تلفظ یکسان اما معانی متفاوت:

Se mi cerchi non ci sono!
اگه دنبالم می‌گردی، اونجا نیستم!

Semicerchi non “C ” sono.
نیم دایره ” C” نیست.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *