عشق به سبک ایتالیایی
میگن ایتالیایی زبون عاشقاس. هنوز واسه فیلم ها و داستان های عاشقانه، کلمات romance و romantic…
میگن ایتالیایی زبون عاشقاس. هنوز واسه فیلم ها و داستان های عاشقانه، کلمات romance و romantic…
حرف V میتونه حرف اول کلمه Victory (پیروزی) یا کلمه انتقام (Vendetta) باشه. اما تو کلمه V-Day حرفیه که احتمالا ممکنه دریای مواج سیاست ایتالیا رو به آتیش بکشه !
تلفن به سبک ایتالیایی تعداد ایتالیایی هایی که تو خونشون فقط یه تلفن دارن کم نیست….
مثل اغلب کشورهای دیگه، تو ایتالیا هم روز اول آوریل، روز دروغگویی و سرکار گذاشتن مردمه . تو کشور خودمونم چند سالیه این موضوع به اسم دروغ سیزده بدر مرسوم شده .
منشاء این رسم و رسوم مشخص نیست. تو این روز بچه های ایتالیایی با کاغذ یه ماهی کوچیک (pesciolino) درست میکنن و با نوار چسبی، چیزی، دزدکی میچسبونن پشت همشاگردیشون. به اون بنده خدا میگن، ماهی آوریل ( pesce d’Aprile )، که منظورشون در واقع احمق ماه آوریل هست .
تو زبون ایتالیایی به چهار روش میتونید طرف مقابلتونو خطاب کنید: tu، voi، Lei و Loro
Tu برای یه نفر و Voi واسه چند نفر از الفاظ خودمونی هستند که تو برخورد با اعضای خانواده، بچه ها و دوستان نزدیک به کار میره:
Tu, mamma. (مامانت)
Voi, ragazzi. (بچه هاتون)
Leiبرای یه نفر و Loro واسه چند نفر هم از الفاظ رسمی هستند که برای افراد غریبه، افرادی که زیاد باهاشون آشناییت نداریم، افراد مسن یا افراد صاحب مقام به کار میره. برای اینکه Lei و Loro رسمی با lei (او) و loro (آنها) قاطی نشه، موقع نوشتن حرف اولشونو با حروف بزرگ مینویسن:
Lei, professore, e anche Lei, signorina.
شما پروفسور و همچنین شما دوشیزه خانم.
Non Loro, signore e signori.
خانمها و آقایون، شما نه.
البته لازم به ذکره که این بزرگ نوشتن حرف اول Lei، حتی تو مکاتبات رسمی، داره یواش یواش از مد میافته!
واسه عاشقان ایتالیایی، ۱۴ فوریه (۲۵ بهمن)، روز شهادت سن والنتینو (San Valentino)، روز بخصوصی واسه نشون دادن علاقه به معشوقشون هست. دم غروبی دوتا زوج معمولا واسه شام به پیتزا فروشی (pizzeria) یا رستوران (ristorante) میرن.
همونطور که قبلا اشاره کردیم اصطلاح in bocca al lupo (در دهان گرگ) تقریبا معادل Buona fortuna هست و به عنوان آرزوی موفقیت و خوشبختی واسه کسی به کار میره
امیدوارم با به کارگرفتن این توصیه ها بتونید، این زبون رو درست تر و بهتر یاد بگیرید.
وقتی زبون جدیدی یاد میگیریم، ناخودآگاه برخی از عادات زبون مادریمون رو هم به این زبون جدید منتقل میکنیم که باعث میشه تا لب باز میکنیم همه بفهمند یه خارجی هستیم.
اگر عشق نیست، پس این چه حسی است که دارم؟
اما اگر عشق است، خدایا، این دیگر چیست؟
اگر خوب است، چرا اثری تلخ و کشنده دارد؟
اگر بد است، چرا تمام دردهایش شیرین است؟