چرا یه زبان خارجی یاد میگیریم؟
ارتباط واضح ترین دلیل، ارتباط با مردمیه که به اون زبان صحبت میکنند. وقتی به کشوری مسافرت…
ارتباط واضح ترین دلیل، ارتباط با مردمیه که به اون زبان صحبت میکنند. وقتی به کشوری مسافرت…
Quarrordicesima lezione: L’uso del telefono 252. Vorrei telefonare 253. All’estero 254. Una comunicazione locale 255. Potrebbe riferire,…
Stat rosa pristina nomine nomina nuda tenemus گل سرخ دیروز برای اسمش رنج کشید ما حامل اسامی پوچ…
افعال انعکاسی (بازتابی) Verbo riflessivo فعل انعکاسی، فعلیه که نتیجه اش به فاعلش برگرده. درست کردنش هم…
همونطور که قبلا اشاره کردیم اصطلاح in bocca al lupo (در دهان گرگ) تقریبا معادل Buona fortuna هست و به عنوان آرزوی موفقیت و خوشبختی واسه کسی به کار میره
هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت دوم)
اینم هفت لغت ایتالیایی برای هفته دوم .
اگه یه سفر برید ایتالیا و ایتالیایی هم بلد نباشید، هرکی که حرف بزنه ، فکر میکنید داره ایتالیایی صحبت میکنه! اما اینطور نیست.
در آفتاب یا سایه، نقاب را از چهره کنار بزن،
بانو، شما را ندیده ام.
اشتیاق شدید مرا میدانی،
میدانی که هر میل دیگری در قلبم از میان رفته.
خسته هستم زیر بار مسئولیت های کهنه،
از خطاهای خود و روش گناه آلودم،
که شدیدا میترسم مرا در راه به اشتباه وادارد،
و به دست دشمن بسپارد.
اگر عشق نیست، پس این چه حسی است که دارم؟
اما اگر عشق است، خدایا، این دیگر چیست؟
اگر خوب است، چرا اثری تلخ و کشنده دارد؟
اگر بد است، چرا تمام دردهایش شیرین است؟