داستانهای کمدی الهی (قسمت سوم)
کنت اگلن (1) داستان فرانچسکا و پائولو حکایت عشق زیاد دو عاشق و معشوق بود، این بار…
کنت اگلن (1) داستان فرانچسکا و پائولو حکایت عشق زیاد دو عاشق و معشوق بود، این بار…
فرانچسکا و پائولو (2) 73 I’ cominciai: “Poeta, volontieri parlerei a quei due che ‘nsieme vanno, e…
مقدمه در مورد کتاب کمدی الهی قبلا زیاد صحبت کردیم. تو این قسمت میخوام چندتا از داستانهای…
روبرتو بنینی 1952- میتونم به جرئت بگم که بیشتر از نیمی از اونچه که از زبون ایتالیایی…
Giovanni Boccaccio 1313-1375 بوکاچیو احتمالا در پاریس متولد شده است، فرزند نامشروع یک بازرگان فلورانسی و یک…
چی؟… بلد نیستید ایتالیایی حرف بزنید؟… هنوز ایتالیایی یاد نگرفتید؟… ای بابا! میدونید امشب چه شبی است؟…
Le avventure di Pinocchio خلاصه کتاب ماجراهای پینوکیو نوشته کارلو کولودی: Come andò che Maestro…
Carlo Collodi کارلو کولودی هنگامی که کارلو کولودی در سال 1883 کتاب ماجراهای پینوکیو (Le…
من یه فرهنگ کوچولو حاوی یه سری از لغات و اصطلاحات زبان ایتالیایی مورد استفاده مردم عامه رو از منابع و افراد مختلف جمع کردم و با ترجمه اش براتون نوشتم. لغاتی که توی این فرهنگ اومده، توی فرهنگ لغتهای معمول یا معادلی نداره یا معنیش با این چیزی که من نوشتم فرق میکنه، چون اینجا معنای اصطلاحی اون لغت یا جمله مد نظر بوده، نه معنای لغویش. مثلا لغتی مثل Cavolo تو فرهنگ لغت معمولی معنی کاهو و کلم میده، اما مردم عامی از اون به عنوان صفت یه آدم احمق و خرفت استفاده میکنن.
بعضی از لغات معانی زیبایی ندارن، و هدف من از نوشتن این فرهنگ هم کمک به رواج و گسترش اون نبوده، بلکه به این وسیله خواستم که دوستان علاقمند، راحتتر بتونن با مردم عامی و یا دیالوگهای فیلمهای ایتالیایی ارتباط برقرار کنن.
انشالله که مورد توجه علاقمندان زبان ایتالیایی قرار بگیره.
دانلود از لینک پایین:
در سرود بیست و هشتم، دانته و ویرجیل به طبقه (دایره) هشتم جهنم و گودال مخصوص منافقان…