بخش قدیمی شهر بولونیا

دیدنی های ایتالیا در یک نگاه (قسمت سوم)

سنگ نوشته های وال کمونیکا (Val Camonica)

سنگ نوشته های وال کمونیکا (Val Camonica)

دره وال کمونیکا در ایتالیای شمالی بیشترین سنگ نوشته ها را در اروپا به خود اختصاص داده است. در این ناحیه چندین هزار کنده کاری روی سنگ، مربوط به ماقبل تاریخ کشف شده است که آن را به مکانی استثنایی برای تحقیق در مورد پیداش تمدن و هنر، در جوامع ماقبل تاریخ اروپا، مبدل کرده است.

سنگ نوشته ها و کنده کاری‌های مربوط به این دوره در اغلب نقاط اروپا از جزایر بریتانیا تا اسپانیا، پرتقال و اتریش یافت شده اما کمتر مکانی به اندازه ول کمونیکا دارای منابع غنی از این گنجینه های باستانی است. این دره در شمال شهر برشیا (Brescia) در ناحیه لومباردی (Lombardy) واقع شده است. 

بخش قدیمی شهر بولونیا

بخش قدیمی شهر بولونیا

طی قرون وسطی و اوایل رنسانس، بولونیا (Bologna) مرکز مهم فرهنگ و آموزش بوده است. بام تمام ساختمان‌های مربوط به قرون وسطی، در مرکز این شهر، سنگ فرش خیابان‌ها و میادین، همگی به رنگ قرمز هستند. سن پتروئینو (San Petronio) کلیسای بسیار مهم شهر است که رو به میدان ماججوره (Piazza Maggiore) دارد و موزه های بلونیا محل نگهداری تابلوها و صنایع دستی اتروسکوئی (Etrusco) هستند.

ادامه مطلب

ترانه «ناپدید خواهم شد» (Sparirò) از لوکا دریزو (Luca Dirisio)  که اولین بار تو سن رموی 2006 اجرا شد.

ترانه “ناپدید خواهم شد” (Sparirò)

ترانه «ناپدید خواهم شد» (Sparirò) از لوکا دریزو (Luca Dirisio)  که اولین بار تو سن رموی 2006 اجرا شد.

 

ترانه «ناپدید خواهم شد» (Sparirò) از لوکا دریزو (Luca Dirisio)  که اولین بار تو سن رموی ۲۰۰۶ اجرا شد.

 

È difficile tenerti ancora qui

بیش از این نگه داشتنت اینجا سخته

Sei un fardello troppo grande da portare

واسه بردن بار خیلی سنگینی هستی

E io giuro che non posso farne a meno

و قسم می‌خورم که نمی‌تونم کوچک ترین کاری انجام بدم

Il mio cuore ora no, non ce la fa

قلبم نه، نمی‌تونه اون کارو بکنه (تو رو نگه داره)

ادامه مطلب

مجموعه ساختمان های شهر باستانی آگریجنتو (Agrigento)

دیدنی های ایتالیا در یک نگاه (قسمت دوم)

خرابه های آگریجنتو:

مجموعه ساختمان های شهر باستانی آگریجنتو (Agrigento) ایتالیا، نمایشگر ویژگی های معماری یونان است. معبد زئوس که ۵ قرن قبل از میلاد ساخته شده، یکی از بزرگترین ساختمان های آن بود که اکنون بخش زیادی از آن از بین رفته است. عکس فوق مجسمه ای را نشان می دهد که روزگاری ستون آن معبد بوده است.

مجموعه ساختمان های شهر باستانی آگریجنتو (Agrigento)

 

ادامه مطلب

ترانه L'emozione non ha voce با صدای آدریانو چلنتانو و بیاججو آنتوناچی

ترانه L’emozione non ha voce با صدای آدریانو چلنتانو و بیاججو آنتوناچی

 

ترانه L'emozione non ha voce با صدای آدریانو چلنتانو و بیاججو آنتوناچی

ترانه L’emozione non ha voce (احساسات صدا نداره) با صدای آدریانو چلنتانو و بیاججو آنتوناچی (Adriano Celentano & Biaggio Antonacci).

 

 

 

 

 

Io non so parlar d’amore

بلد نیستم از عشق بگم

l’emozione non ha voce

احساسات صدا نداره

E mi manca un po’ il respiro

و نفسم کمی می‌گیره

ادامه مطلب

هر روز یک لغت ایتالیایی (قسمت هفدهم)

Salute
سلامتی، بهزیستی
Il clima umido mi ha rovinato la salute.
آب و هوای مرطوب سلامتی منو از بین برده

Padronanza
استادی، فرماندهی
Lei ha padronanza dell’inglese.

اون تو انگلیسی استاده.

Nebbia
مه، بخار، غبار

La città era coperta dalla nebbia.

شهر از مه پوشیده شده.

Cominciare
شروع، آغاز

A che ora comincia il film?

چه ساعتی فیلم شروع میشه؟

Sbalordito
مبهوت، متحیر

Lo fissai sbalordito.

از حیرت خشکم زد.

Predica

موعظه، خطابه
Non farmi la predica.

واسم موعظه نخون.

Malattia
مریضی، ناخوشی

La malattia gli ha affilato il viso.

مریضی چهره اشو لاغر کرده.

 

ترانه معذرت می‌خوام (Perdono) از تیتزیانو فرو

ترانه Perdono از تیتزیانو فرو

ترانه معذرت می‌خوام (Perdono) از تیتزیانو فرو

ببخشید. منم باید مثل تیتزیانو فرو (Tizzano ferro) ازتون معذرت بخوام که کمتر به اینجا سر میزنم. یه مقدار سخت شده. حتی دوپینگ بنینی (Benigni) هم بی خاصیت شده و دیگه  چندان اثر گذار نیست و منو به جنب و جوش نمی‌اندازه ! باید سعی کنم یه جایگزین دیگه براش پیدا کنم .

 

Perdono… si quel che è fatto è fatto io però chiedo
Scusa… regalami un sorriso io ti porgo una
Rosa… su questa amicizia nuova pace si
Posa… perché so come sono infatti chiedo…
Perdono… si quel che è fatto è fatto io però chiedo
Scusa… regalami un sorriso io ti porgo una
Rosa… su questa amicizia nuova pace si
Posa… PERDONO

متاسفم… آره کاری که شده، شده. اما ازت،

معذرت می‌خوام…لبخندی بهم بده، من بهت یه،

گل رز میدم… رو جای جدید این دوستی،

دراز بکش…چون می‌دونم چطوری هستم. در واقع،

متاسفم… آره کاری‌ که شده، شده. اما ازت،

معذرت می‌خوام…لبخندی بهم بده، من بهت یه،

گل رز میدم… رو جای جدید این دوستی،

دراز بکش… منو ببخش

ادامه مطلب

ایتالیا و آموزش زبان ایتالیایی

چرا یه زبان خارجی یاد می‌گیریم؟

زبان خارجی - ایتالیا و آموزش زبان ایتالیایی

ارتباط

واضح ترین دلیل، ارتباط با مردمیه که به اون زبان صحبت می‌کنند. وقتی به کشوری مسافرت می‌کنید، مسلما دونستن زبان به ارتباط دوستانه و نزدیک کمک زیادی می‌کنه. صحبت به زبان اون مردم، نشون دهنده احترام شما به فرهنگ اون هاست و مردم بیشتر علاقمند میشن وقتی می‌بینن یه توریست سعی می‌کنه به زبان اونا صحبت کنه، حتی اگه اطلاعاتتون از حد یه «سلام» و «لطفا» بالاتر نباشه.

درک فرهنگی

صحبت به یه زبان جدید، کمکتون می‌کنه یه مردم و فرهنگ دیگه ای رو بشناسید. چون زبان از فرهنگ جدا شدنی نیست. زبان شرح و توصیف دنیای اطراف ماست. یاد گرفتن یه زبان دیگه ذهن ما رو با ایده های جدید آشنا می‌کنه و راه های جدیدی رو پیش رومون میذاره .

مثلا تو انگلیسی «شما» با «تو» هیچ فرقی نداره. فقط یک کلمه اس (you). اما تو ایتالیایی و فرانسه تو(tu) خودمونی و شما (lei/ vous) محترمانه داریم. و شاید براتون جالب باشه که بدونین تو اسپانیایی ۵ کلمه متفاوت واسه این منظور استفاده میشه! خودمونی مفرد (vos/tu بسته به کشور)، خودمونی جمع (vosotros)، محترمانه مفرد (ud) و محترمانه جمع (uds). تو زبان عربی هم که دیگه میدونید مفرد مذکر(انت)، مفرد مونث(انتی) و جمع (انتما) داریم.

خلاصه اینکه انگلیسی ها، برای مذکر و مونث، خودمونی و محترمانه و جمع و مفرد تنها یه راه دارن you! در حالی که تو زبان های دیگه دیدگاههای متفاوتی نسبت به این مسئله هست که تفاوت فرهنگی مردمو نشون میده. ایتالیایی و فرانسه تنها براشون خودمونی و محترمانه مطرحه اما تو عربی رو جنسیت بیشتر تاکید میشه.

این تنها یه مثال وجود اختلافات فرهنگی بین زبان ها بود.

به طور کلی وقتی یه زبان خارجی رو یاد می‌گیرید، می‌تونید از ادبیات، سینما و موسیقی به زبان اصلیش لذت ببرید. برای یه مترجم خیلی سخته که بخواد یه ترجمه کاملا دقیق از متن اصلی بده، بهترین راه واسه فهمیدن منظور طرف، اینه که مستقیما نوشته های خودشو بخونید.

ادامه مطلب

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت شانزدهم)

Medesimo

همانند، یکسان، مشابه

Sono della medesima statura.
اونا هم قد هستند

Terra

زمین، کشور
Tirati su da terra che ti sporchi.
از زمین پاشو که کثیفت میکنه

Mazzata

شوک، ضربه سخت
La notizia fu per lui una mazzata.

اخبار بهش شوک وارد کرد

Comportamento

رفتار و سلوک
Il suo comportamento ci ha sdegnato.
رفتارش ما رو رنجوند

Escluso
محروم، مستثنی، بیرون مانده

Si sentiva escluso dalla società.
احساس کرد از جامعه رونده شده

Dire
گفتن

Non capisci ciò che voglio dire.
نمی‌فهمی چی میگم

Rumore

سر و صدا
Il rumore mi ha distratto.

سر و صدا دیونه امون کرد.

 

هر روز یک لغت ایتالیایی (قسمت پانزدهم)

Prima

قبلا، از قبل، اول
Prima non lo conoscevo.
من از قبل نمی‌شناختمش

Lecito

قانونی، مجاز
Pensa che tutto le sia lecito.
فکر می‌کنه اجازه داره هر کاری می‌خواد بکنه.

Fango
گل و لجن

Il sentiero era coperto di fango.

مسیر گل آلود بود.

Me

من، به من، خودم
Ho imparato l’inglese da me.
من انگلیسی رو خودم یاد گرفتم.

Quadro
تابلو نقاشی، تصویر و عکس

Contemplammo a lungo il quadro.
مدت زیادی به عکس خیره شده بودیم

Occasione

شانس، موقعیت، فرصت
Ebbi l’occasione di conoscerlo.
من شانس دیدنشو داشتم

Zero
صفر، هیچ

Il termometro segna zero gradi.
ترمومتر صفر درجه رو نشون میده

Buonanotte All'italia ترانه خداحافظ ایتالیا - ایتالیا و زبان ایتالیایی

شب بخیر ایتالیا و… زبان ایتالیایی

راستش خسته شدم… به کمی استراحت نیاز دارم. میخام یه مدت از اینترنت و دنیای مجازیش فاصله بگیرم. نمیدونم چقدر.  شاید چند روز، چند هفته، چند ماه یا…

برای خداحافظی از ایتالیا و این وبلاگ، این ترانه از لیگابوئه (Luciano Ligabue) بهترین شرح حال بود. حکایت روزهایی که باهم بودیم و در نهایت به اینجا رسیدیم . تقدیمش میکنم به تمام خوانندگان وبلاگ. همیشه شاد و همیشه خوش باشید.

 

Buonanotte All'italia ترانه شب بخیر ایتالیا - ایتالیا و زبان ایتالیایی

ادامه مطلب