روز عشاق

روز عشاق

روز عشاق

عشاق معروف زیادی رو تو تاریخ ایتالیا می‌تونید پیدا کنید:

پائولو و فرانچسکا ناکام که تو کتاب کمدی الهی دانته داستانشون اومده، رومئو و ژولیت، دو عاشق جوان ورونائی (Verona) که مشهورترین کار شکسپیر هست و همچنین رنتزو و لوکا، تو داستان ازدواج وعده داده شده(I Promessi Sposi) نوشته آلساندرو مانتزونی (Alessandro Manzoni) در سال ۲۷- ۱۸۲۵، که بعد از گذروندن موانع و مشکلات زیاد موفق میشن باهم ازدواج کنن و…

با این همه داستان‌های عشقی و رمانتیک طبیعیه که ایتالیا سرزمین عاشقان (romance) نامیده بشه و روز ولنتاین با شور اشتیاق زیادی توش جشن گرفته بشه .

افسانه و واقعیت

گرچه ایتالیا سرزمین عشاقه، اما متاسفانه مشابه جشن‌هایی مثل هالوین (Halloween) و روزمادر، روز ولنتاین هم تبدیل به جشنی وارداتی از آمریکا شده. il giorno della festa degli innamorati تو ایتالیا مخصوص زوج‌ها و عاشقاس، بچه ها و اعضای خانواده تو این روز به هم هدیه نمیدن. اما تو سال‌های اخیر سوداگران آمریکایی که واردکننده شکلات‌ها، لباس‌ها، کارت‌های ولنتاین و محصولات دیگه ای که به نوعی مبلغ موضوعات جنسی هستند، بسیاری از رسم و رسومات رو تغییر دادن .

روز عشاق
بیشتر بخوانید

ترانه ای از بدن بی بند و بار

ترانه ای از بدن بی بند و بار

( ترانه ای از بدن بی بند و بار) L’inno Del Corpo Sciolto

اگه دنبال یه ترانه با احساس و عاشقانه و رمانتیک می‌گردید، اصلا این پست رو نخونید که ابدا به درد شما نمی‌خوره .

این یه ترانه خنده دار، در عین حال کثیف و حال به هم زنیه که مدت‌ها پیش واسه خنده ترجمه اش کردم اما مردد بودم که از این جور ترانه ها هم براتون بذارم یا نه، تا اینکه گفتم بی‌خیال، بلاخره باید بدونید که ترانه های کوچه بازاری ایتالیایی چه جورین دیگه. ممکنه خوشتون بیاد ممکنه خوشتون نیاد، در ضمن به درد زیر 16 سال هم نمی‌خوره .

این یه ترانه معروف از روبرتو بنینیه که اولین بار تو تورهای توتو بنینی سال ۱۹۸۳ اجراش کرد. به الانش نگاه نکنید، اون موقع بنینی بیشتر به خاطر ترانه ها و سخنرانی‌های این‌چنینیش معروف بود .

اگه دوست داشتین ترجمه و آهنگ رو ازاینجا  بگیرید و از اینجا هم اجرای زنده اشو ببینید که جالب و خنده داره.

بیشتر بخوانید

در دهان گرگ!

در دهان گرگ!

In bocca al lupo

In bocca al lupo

کي مي‌تونه اين جمله رو معني کنه:

In bocca al lupo per i vostri studi di italiano!

بياييد يه تلاشي بکنیم:

واسه تحصيل ايتاليايي بري تو دهن گرگ! … حتما اشتباهي شده. بياييد يه متن ديگه رو نگاه کنيم :

– So che domani hai un esame . . . in bocca al lupo!!!
– Crepi il lupo!!!

– مي‌دونم که فردا امتحان داري… تو دهن گرگ!!!

– گرگ بميره ايشالا!!!

بیشتر بخوانید

UN 2007 SPETTACOLARE

UN 2007 SPETTACOLARE

UN 2007 SPETTACOLARE… Grazie Roberto

Siamo giunti alla fine del 2007, un anno che per noi ha significato molto…

Il 2007, come direbbe Roberto, è stato un anno SPETTACOLARE!

Roberto Benigni

Per questo abbiamo un video di “fine anno”, in onore di Roberto e di Tuttodante, un tour che non dimenticheremo mai… Ci è sembrato il modo migliore per celebrare un anno intenso e ricco di emozioni… Il video è online su youtube e lo trovate CLICCANDO QUI .

Buon anno a tutti! Che il 2008 possa portarvi tanta gioia e serenità… Vi auguriamo di realizzare tutti i vostri sogni!

Roma, 28 dic (Velino) – Va a Roberto Benigni la palma di personaggio italiano dell’anno 2007. Il “Piccolo Diavolo” toscano con il 10,9 per cento delle preferenze degli italiani ha preceduto nettamente un altro comico, Beppe Grillo, che ha raccolto l’8,7 dei consensi e Antonio Ricci e la banda di “Striscia la notizia” giunti terzi con il 7,7 per cento…


Tutto Dante su Rai Uno:

giovedì 06/12
XXXIII canto del Paradiso
giovedi 13/12
I canto dell’Inferno
giovedi 20/12
II canto dell’Inferno
martedi 25/12
III canto dell’Inferno
giovedi 27/12
IV canto dell’Inferno
martedi 01/01
V canto dell’Inferno
giovedi 03/01
VI canto dell’Inferno
giovedi 10/01
VII canto dell’Inferno
giovedi 17/01 VIII canto dell’inferno
giovedi 24/01
IX canto dell’Inferno
giovedi 31/01
X canto dell’Inferno
giovedi 07/02
XXVI canto dell’Inferno
giovedì 14/02
XXXIII canto dell’Inferno

فرانچسکو تولیو آلتن

فرانچسکو تولیو آلتن

فرانچسکو تولیو آلتن


فرانچسکو تولیو آلتن (Francesco Tullio Altan) یکی از کاریکاتوریست‌های معروف ایتالیاست. چیپپوتی (Cipputi) کارگر کمونیست و سگی به نام پیمپا (Pimpa) تو سری کارتون‌هایی برای بچه ها، از شخصیت‌های معروف کاریکاتورها و کارتون‌های اون هستند.

Pimpa
Pimpa

Cipputi
Cipputi

گرچه فرانچسکو معماری خونده، اما همیشه برای دوست‌ها و خونواده اش نقاشی و کاریکاتور می‌کشید، تا اینکه یه ناشر کارهای اونو می‌بینه و وادارش می‌کنه به نقاشی‌هاش موضوعیت بده و جدی تر این کار رو دنبال کنه.با وجود شهرت زیادش، اون در استان ونتو(Veneto) ، تو خونه پدریش یه زندگی آروم رو می‌گذرونه. شخصیتی درون گرا داره و سیگار یه لحظه هم از دهنش نمی‌افته. موضوع کاریکاتورهای اون مسائل روز ایتالیاست.

بیشتر بخوانید

پارک پینوکیو

پارک پینوکیو

Parco di Pinocchio

پارک پینوکیو
پارک پینوکیو

وقتی دارید از شهر فلورانس دیدن می‌کنید، بهتره به شهر لوککا (Lucca) هم برید. چون تو 17 کیلومتری اونجا تو روستای کوللودی (Collodi) جای بسیار زیبایی واسه گشت و گذار وجود داره. یعنی تو 60 کیلومتری فلورانس .

 

پارک پینوکیو
پارک پینوکیو

به راستی چه جایی مناسب تر از روستای کوللودی، می‌تونه جایگاه پارک پینوکیو (Il Parco di Pinocchio a Collodi) باشه؟

بیشتر بخوانید

کلمات جالب ایتالیایی

کلمات جالب ایتالیایی

کلماتی  تو زبون ایتالیایی هستن که از لحاظ بعضی از خصیصه هایی که دارن جالب هستن. یاد گرفتن این کلمات می‌تونه هم تو حل کردن جداول و بازی‌های مبتنی بر کلمات کمکتون کنه و هم می‌تونید باهاش دوستاتونو سر کار بذارید.

بیایید باهم چندتا از این کلمات رو یه مروری بکنیم:

کلمات جالب ایتالیایی
کلمات جالب ایتالیایی

Aiuola (باغ گل)، این کلمه کوتاه پنج بخشه که جمعش AIUOLE با شش حرف کوتاه ترین کلمه ایتالیاییه که از تمام 5 حرف صدادار استفاده کرده!

 

Funamboleschi (بندبازی)، طولانی‌ترین کلمه که هیچ حرف تکراری نداره.

Calafatata (درز گیری و بتونه کردن)، کلمه ای با پنج حرف A. البته کلمات دیگه ای هم هستن که پنج تا A دارن مثلا: ASSATANATA (جن زده)، ACCAVALLATA (علامت گذاری شده با X)، SANTABARBARA (انبار باروت) و ACCALAPPIACANI (سگ جمع کن)

Effervescentemente (گازدار)، که هفت تا E داره.

Indivisibilissimi (غیر قابل تقسیم)، هشت تا I داره بدون اینکه حرف صدادار دیگه ای داشته باشه. INDIVISIBILI (تقسیم نشدنی) کلمه مشابه اش هست که همین خصیصه رو با شش تا I داره.

Contropropongono (متقابل)، کلمه ایه که بیشترین O رو داره.

Cuscussù (نوعی غذا) یا urubù (نوعی کرکس)، کلماتی هستند که بیشترین U رو دارن.

بیشتر بخوانید

جوک‌ های ایام کریسمس

جوک‌ های ایام کریسمس

بد نیست تو این ایام کریسمسی یه چند تا لطیفه مربوط به این روزا رو باهم بخونیم. جوک‌ های ایتالیایی اغلب واسه خودشون خنده داره و وقتی ترجمه اش می‌کنی تمام لطفش از بین میره. با این حال من سعی کردم چندتا به درد بخورشو براتون انتخاب کنم. امیدوارم بتونه یه لبخندی روی لباتون بشونه .

جوک‌ های ایام کریسمس

 

Siamo verso Natale, e il figlio del pastore sardo vorrebbe ricevere un regalo. Prende carta e penna e si mette a scrivere la letterina per Babbo Natale.

«Carro Babbo Nattale. Per il ggiorno della tua festa, vorrei riccevvere una biccicletta rrossa».

Arriva la mattina di Natale, il bambino va a vedere sotto l’albero e non trova nulla. Un po’ perplesso, si rimette al tavolo a scrivere un’altra letterina:

«Carra Beffana. Per il ggiorno della tua festa, vorrei riccevvere una biccicletta rrossa».

Arriva anche il giorno dell’Epifania, ma la bicicletta rossa non arriva. Allora guardandosi intorno, il bambino osserva il presepe, prende la statuina del bambino Gesù, se la mette in tasca e si rimette al tavolo a scrivere un’altra letterina.

«Carra Maddonna. Se vvuoi rivvedderre ttuoffiglio…».

جوک‌ های ایام کریسمس

نزدیک کریسمس هستیم و پسر چوپان ساردینی، می‌خواد که یه هدیه بگیره. کاغذ و قلم برمی‌داره که یه نامه واسه بابانوئل بنویسه.

« بابانوئل عزیز. واسه روز تعطیلیت، می‌خوام یه دوچرخه قرمز کادو بگیرم».

صبح کریسمس می‌رسه، اون بچه میره زیر درخت کریسمس رو نگاه می‌کنه و هیچی پیدا نمی‌کنه. کمی گیج میشه، میره سراغ میز و یه نامه دیگه می‌نویسه:

«بفانای عزیز. واسه روز تعطیلیت، می‌خوام یه دوچرخه قرمز کادو بگیرم».

روز اپیفانا (Epifania 6 ژانویه ) هم فرا می‌رسه، اما دوچرخه قرمز نمی‌رسه. بچه هه یه نگاهی به دور و برش می‌ندازه، چشمش به آخور میافته (presepe ماکت تولد مسیح تو اصطبل)، مجسمه عیسی کوچک رو برمیداره، می‌ذارتش تو پاکت و میره سر میز و یه نامه دیگه مینویسه:

« مریم مقدس عزیز، اگه می‌خوای دوباره پپسرتتو ببببینننی…..»

بیشتر بخوانید

مختصری در مورد اختصارات ایتالیایی

 اختصاراتی مثل AQ, BOT, ISTAT …. و SNAproFIN, VF, CWIB,FALCRI … و RRSSAA ممکنه باعث بشن سرتون گیج بره .

  چرا از این مخففات استفاده میشه تا آدمو گیج کنن؟

 بیایید یه متن کوتاه رو باهم مرور کنیم :

 « موقعی که آنتونیو تو تعطیلات بود یه ماشین ساخت Fabbrica Italiana Automobili Torino اجاره کرد.

اون تو اتاق هتلش تلوزیونو روشن کرد و گذاشت روی کانال Radio Audizioni Italiane Uno و اخبار Telegiornale 4 رو تماشا کرد.

بعد روزنامه اقتصادی Il Sole 24 Ore باز کرد تا گزارش روزانه Indice azionario della Borsa valori di Milano رو در مورد بورس بخونه.

همین‌طوری که داشت از پنجره بیرون رو نگاه می‌کرد، مسابقه رالی خیابونی Partito Democratico della Sinistra توجهشو جلب کرد.

 از اونجاییکه خطوط هوایی یکی از ساک‌های همسرشو گم کرده بودن، همسرش به Unico Prezzo Italiano di Milano میره تا مسواکشو جایگزین کنه.

ضمنا یه کارت پستی واسه دوستش رجینا (Regina) تو سیسیل می‌فرسته که تو آدرسش باید Codice di Avviamento Postale رو می‌نوشت.

تو همون روز سابرینا (Sabrina) به اداره Azienda di Promozione Turistica محلی رفت تا اطلاعاتی در مورد موزه ها بگیره.

 آخر سفرشون، آنتونیو و سابرینا یه فرم شکایت Imposta sul Valore Aggiunto پر کردن تا یه تخفیفی روی مالیاتی که به لوازمی که خریده بودن خورده بود، بگیرن. »

بیشتر بخوانید

چطور به بدترین شکل ممکن ایتالیایی حرف بزنیم

تو ایتالیا، شاید دلتون بخواد به عنوان یه توریست احمق بهتون نگاه کنن! . خب، مهم نیست، توصیه های ده گانه زیر رو بکار بگیرید، مطمئن باشید حتما به هدفتون می‌رسید :


  1. یادتون باشه به جز شکل زمان حال افعال، هیچ زمان دیگه ای رو یاد نگیرید!
  2. اگه کلمه ای یادتون نیومد، یه _o ته کلمه معادل انگلیسیش بزارید تا اسمش ردیف شه یا اگه فعل لازم دارید تهش یه _are اضافه کنید…
  3. اصلا به خودتون زحمت ندید که حرف‌های یه ایتالیایی رو گوش کنید تا بفهمید چطوری ایتالیایی حرف میزنه.
  4. از ترس اینکه اشتباه کنید، هیچ تلاشی واسه حرف زدن نکنید.
  5. کلمات رو به همون ترتیبی که تو فارسی حرف می‌زنید کنار هم بچینید!
  6. به یاد داشته باشید، اگه کلمه ای مشابه یه کلمه انگلیسی بود، مطمئنا معنیش هم همون میشه.
  7. به خاطر بسپرید که تمام حروف بی‌صدا رو با تاکید تلفظ کنید تا تلفظ حروف صدا دار هم به هم بریزه .
  8. یادتون باشه همیشه می‌تونید per favore (لطفا) و grazie (متشکرم) رو، به جای هم استفاده کنید.
  9. برای هر کس و ناکسی از لفظ tu (تو) بجای Lei (شما) استفاده کنید .
  10. اگه کسی متوجه نمیشه که چی دارید میگید، صداتونو ببرید بالا تا بفهمه.

خلاصه کلام اینکه اگه می‌خواید فقط و فقط یه جمله یاد بگیرید، اینو یاد بگیرید:

 Cerco qualcuno che parli inglese!

(دنبال کسی می‌گردم که انگلیسی حرف بزنه) .