هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت ششم)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت ششم)


Stipendio
حقوق و دستمزد
Arrotonda lo stipendio lavorando a casa.

با کار کردن تو خونه حقوقشو درمیاره.

Opera

اپرا، کار، کمک، وظیفه
Questa sera andiamo all’Opera.

امشب به اپرا میریم.

Vino

شراب
Il vino diventa aceto.

شراب سرکه شده.

Boccone

لقمه، تکه، ذره
Non c’è un boccone di pane in casa.

یه تیکه نون تو خونه نیست.

Clientela

مشتری، ارباب رجوع
Quel negozio ha una numerosa clientela.

این مغازه مشتریای زیادی داره.

Maestro

معلم، استاد

I bambini attorniarono il maestro.

بچه ها معلمشونو دوره کردن.

Anno

سال
La popolazione mondiale aumenta di anno in anno.

جمعیت دنیا سال به سال زیاد میشه.


 

مثل یه ایتالیایی فکر کن، مثل یه ایتالیایی حرف بزن!

مثل یه ایتالیایی فکر کن، مثل یه ایتالیایی حرف بزن!

مثل یه ایتالیایی فکر کن، مثل یه ایتالیایی حرف بزن!

پست اخیر وحید عزیز منو وادار کرد به جای نوشتن در مورد ولنتاین که موضوع داغ این روزاست اما همهتون کم و بیش داستانشو می‌دونید، بیام و در این مورد که نکته مهمی تو فراگیری زبون هست، با هم صحبت کنیم :

– اگه می‌خواید ایتالیایی یاد بگیرید، زبون مادریتونو فراموش کنید.

– اگه می‌خواید ایتالیایی بخونید، روزنامه های ایتالیایی رو بخونید.

– اگه می‌خواید مثل یه ایتالیایی حرف بزنید، مدتی برید ایتالیا و فقط ایتالیایی صحبت کنید.

خلاصه کلام اگه میخواید کاملا به ایتالیایی مسلط بشید، باید مثل یه ایتالیایی فکر کنید .

یادگیری ایتالیایی

۱- اگه هدفتون ایتالیایی صحبت کردنه، فارسی صحبت کردن با دوستانی که ایتالیایی بلدن، وقت تلف کردنه.

۲- مقایسه دستور زبان فارسی و ایتالیایی فایده ای نداره، هرچند اینکار منطقی به نظر میاد اما هر زبونی قواعد و شکل هایی داره که مخصوص خودشه که بعضی وقتها اصلا منطقی به نظر نمیاد. مثلا تو دستور زبان ایتالیایی زمان‌هایی وجود داره که اصلا مشابهش تو زبون فارسی نیست.

۳- ترجمه جملات تو ذهن قبل از صحبت و خوندن کار احمقانه ایه که هیچ وقت اجازه نمیده به طور طبیعی صحبت کنید و سریع عکس العمل نشون بدید.

۴- به جای کالبدشکافی قواعد و نکات گرامری، با یه ایتالیایی صحبت کنید، طرز حرف زدنشو تقلید کنید و سعی کنید ادای اونا رو دربیارید. فکر کنید یه هنرپیشه هستید که باید نقش یه ایتالیایی رو بازی کنه

بیشتر بخوانید

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت پنجم)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت پنجم)

 

Campo
محدوده، شعبه، زمین و مزرعه

Questo non rientra nel mio campo.

این از محدوه من خارجه

Dislivello
اختلاف سطح، نابرابری

Tra le due colline c’è un dislivello di trecento metri.
سیصد متر اختلاف بین دوتپه وجود داره

 

Erba
سبزه، علف

L’erba del vicino è sempre più verde.
سبزه نزدیک همیشه سبزتره

 

Fermo
ساکن، بی حرکت

Il ragazzo stava fermo nel nascondiglio.
تو مخفیگاهش پسره بی حرکت ایستاده بود.

 

Particolare
مخصوص، ویژه، عجیب و غریب

Questo vino ha un sapore particolare.
این شراب یه طعم بخصوصی داره

 

Noia
خسته، دلتنگ

Che noia quell’uomo!
اون مرد چه خسته اس!

 

Non tralasciare questo dettaglio.
این جزئیات رو از قلم نندازی.

من نمی‌تونم ایتالیایی یاد بگیرم!!!

من نمی‌تونم ایتالیایی یاد بگیرم!!!

من نمی‌تونم ایتالیایی یاد بگیرم!!!

ببینم، می‌خواید ایتالیایی یاد بگیرید یا می‌خواید هی دلیل بیارید که چرا نمی‌تونید ایتالیایی یاد بگیرید؟ مثل همون دلایلی که اغلب واسه رژیم گرفتن، پس انداز کردن و درس خوندن و غیره میارید .

خب می‌تونید وقتتونو تلف کنید و هی بهونه بیارید که چرا نمی‌تونید کلمات ایتالیایی رو تلفظ کنید یا صرف افعال رو یاد بگیرید، اما بهتره این وقت و انرژی رو بذارید واسه یاد گرفتن این la bella lingua.

تو این پست می‌پردازیم به بهونه های رایجی که دوستان واسه یاد نگرفتن زبون ایتالیایی میارن .

ایتالیایی یاد بگیرم

ایتالیایی خیلی سخت تر از انگلیسیه!

کاملا اشتباهه. تحقیقات علمی نشون میده که زبون ایتالیایی خیلی ساده تر از انگلیسه.

خود آموز ایتالیایی

چیزی که اغلب ما فراموش می‌کنیم اینه که همه اولش ناشی بودن! به بچه ای فکر کنید که بهتر از هرکسی زبون مادریشو یاد می‌گیره. بچه ها میخندن و از حرف زدن لذت می‌برن، ترانه می‌خونن بدون اینکه نگران اشتباه حرف زدن باشن یا از شنیدن صدای خودشون ناراحت بشن.  شما چرا اینکارو نمی‌کنید؟

یه ضرب المثل ایتالیایی هست که میگه : Sbagliando s’impara، اشتباه کن تا یاد بگیری !

بیشتر بخوانید

آشنایی با معانی و کاربرد cioè، insomma، Magari و Mica

آشنایی با معانی و کاربرد cioè، insomma، Magari و Mica

آشنایی با معانی و کاربرد cioè، insomma، Magari و Mica

وقتی تو پست ایتالیایی ها چی میگن چی نمیگن  از این کلمات صحبت کردیم، دوستانی خواستن که در مورد این کلمات بیشتر توضیح بدیم. من چیزایی رو که از این کلمات می‌دونستم اینجا براتون نوشتم. اگه کسی اطلاعات بیشتری داشت، خوشحال میشم ما رو هم مطلع کنه .

 

 cioè، insomma، Magari و Mica

Magari

این کلمه تو مکالمات روزمره به منظورهای مختلفی استفاده میشه:

Magari c’è un altro motivo

شاید دلیل دیگه ای باشه.

Magari ci vediamo stasera e ne parliamo

ممکنه امشب همدیگه ببینیم و درباره اش صحبت کنیم.

Magari fosse vero!

ای کاش حقیقت داشت!

Lo aspetterò, magari dovessi rimanere qui un’intera giornata

منتظرش میمونم، حتی اگه مجبور بشم تمام روزو اینجا بمونم.

Magari potrebbe offendersi

ممکنه حتی بهش بر بخوره.

بیشتر بخوانید

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت سوم)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت سوم)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت سوم)

Matto

دیوانه، شوریده، ازجا دررفته

Era matto dalla gioia.

از خوشی دیونه شده بود.

Termine

مرز، پایان، کلمه

Siamo arrivati al termine della strada.

ما به آخر جاده رسیده ایم.

Caldo

گرما

È un caldo che uccide.

گرمایی هست که کشنده اس.

Novità

چیز تازه، حرکت جدید، اخبار

Hai sentito l’ultima novità?

آخرین خبرا رو شنیدی؟

Questo

این

Prendi questo libro.

این کتابو بگیر.

Zampino

دست و پای حیون، چنگال و پنجه

Ci ha messo lo zampino il diavolo.

شیطون روش دست گذاشته.

Terrazza

تراس، بهارخواب، لژ

Saliamo in terrazza.

بیا بریم رو لژ (تراس)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت دوم)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت دوم)

اینم هفت لغت ایتالیایی برای هفته دوم .

1-Scuola

مدرسه

Hanno inaugurato la nuova scuola.

آن‌ها مدرسه جدید را افتتاح کرده اند.


2-Inadoperabile

بی استفاده، غیر قابل تعمیر
Questo ombrello è ormai inadoperabile.

این چتر اکنون بلا استفاده است.

3-Neve

برف
La neve ha bloccato molti paesi.

برف بسیاری از روستا ها را پوشانده

4-Autostrada

اتوبان

Le automobili si incanalarono verso l’autostrada.

اتومبیل‌ها به سمت اتوبان هدایت می‌شوند.

5-Oggi

امروز
Ho avuto solo oggi la tua lettera.

نامه تو را تنها امروز گرفتم.

6-Condimento

چاشنی و ادویه و مطبوع کننده

L’olio è un condimento essenziale dell’insalata.
روغن چاشنی اساسی سالاد است.

7-Esclusione

اخراج، استثناء
La tua esclusione dagli esami è ben giustificata.

اخراج تو از امتحان کاملا درست است.

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت اول)

هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت اول)

 هر روز یک کلمه ایتالیایی (قسمت اول)

هر روز یک کلمه ایتالیایی

منبعد تحت این عنوان هر هفته، هفت لغت ایتالیایی، همراه با کاربردش در یک جمله رو براتون می‌ذارم. اگه وقت بذارید و هر روز یکیشو یاد بگیرید، مطمئنا بعد از مدتی لغات و جملات زیادی رو خواهید دونست .

خب، بیایید از همین امروز شروع کنیم :

1- Viaggiare

مسافرت کردن

Voglio viaggiare per il mondo

می‌خوام به ( دور ) دنیا مسافرت کنم .

2- Ghiacciaia

قوطی یخ، خونه یخی، فریزر

D’inverno questa stanza è una ghiacciaia
تو زمستون این اطاق مثل یه فریزره.

3- Contento
خشنود، راضی

Non sono contento di come ti sei comportato
از طرز رفتارتون راضی نیستم.

4- Pace
صلح و آرامش

Questo pensiero non mi dà pace
این افکار نمی‌ذاره آروم باشم.

5- Strada
جاده، خیابان، راه

Questa strada finisce nella piazza del paese

این جاده به میدون شهر میره

6- Felicità
شادی، خوشی

I suoi occhi brillavano di felicità
چشماش از شادی می‌درخشید.

7- Cavallo
اسب

Il cavallo procedeva al galoppo

اسبه چهارنعل می‌رفت.

ایتالیایی‌ها چی میگن و چی نمیگن! (قسمت اول)

ایتالیایی‌ها چی میگن و چی نمیگن! (قسمت اول)

ایتالیایی‌ها چی میگن و چی نمیگن! (قسمت اول)

ایتالیا

وقتی زبون جدیدی یاد می‌گیریم، ناخودآگاه برخی از عادات زبون مادریمون رو هم به این زبون جدید منتقل می‌کنیم که باعث میشه تا لب باز می‌کنیم همه بفهمند یه خارجی هستیم .

اگه می‌خواهید زبون ایتالیایی رو طوری صحبت کنید که همه فکر کنن زبون مادریتونه، بهتره از ده اشتباه رایج که براتون لیست می‌کنم دوری کنید .

بیشتر بخوانید

افعال در زبان ایتالیایی (قسمت اول)

پایه واساس هر زبونی فعل‌هاش هستند. در واقع اگه نتونید به دستور زبان فعل‌ها مسلط بشید، هیچ وقت نمی‌تونید اون زبون رو به خوبی یاد بگیرید. از امروز سری مطالبی رو در مورد « افعال در زبان ایتالیایی » شروع می‌کنم تا به کمکش بتونید بیشتر از پیش به این زبان مسلط بشید.

1. افعال با قاعده :

قبلا با افعال با قاعده آشنا شدید. اونجا گفتیم که مصدر افعال با قاعده تو زبون ایتالیایی به سه صورت ختم میشه: -are, -ere, -ire

گوش کردن

sentire

ترسیدن

temere

عشق ورزیدن

amare

این جور فعل‌ها با حذف -are, -ere, -ire و اضافه کردن حروف مناسبی برای هر شخص صرف میشن. هرچند یه استثنائاتی هم وجود داره که بهش اشاره نکردیم اما چون ساده است و منطقی، خودتون به مرور متوجه میشید. مثلا برای افعالی که با care (Cercare, Caricare) و  gare (litigare, legare)  تموم میشن، برای تغییر نکردن تلفظ یه h به انتهای ریشه فعل اضافه میشه:

بیشتر بخوانید