دوست من

دوست من

برای امروز ترانه «دوست من Il Mio Amico » از آنا تتنجلو (Anna Tatangelo) رو در نظر گرفتم که تو سن رمو دوم شد.

 

آنا تتنجلو (Anna Tatangelo)

Il mio amico che non dorme mai di notte
دوست من که هرگز در شب نمی‌خوابد،


Resta sveglio fino a quando da mattina
تا هنگام صبح بیدار می‌ماند.


Con il viso stanco e ancora di po’
با چهره ای خسته و هنوز کمی


Di trucco lascia
آرایش، می‌رود.


I sogni chiusi dentro ad un cuscino
(با) رویاهایی که دربالشی بسته شده.


Il mio amico ha molta luce dentro gli occhi
دوست من نور زیادی در چشمانش دارد،


Per guardare chi non c’è
برای دیدن کسی که نیست.


Fa di tutto per assomigliarmi tanto vuole amare come me
همه کاری می‌کند تا شبیه من شود، می‌خواهد مانند من عاشق شود،


Ma poi si chiude dentro di sé
اما بعد درونش را می‌بندد.


Il mio amico s’incammina per la strada
دوست من در خیابان قدم می‌زند،


Fa un accenno e ti saluta col sorriso
توقفی می‌کند و با لبخندی به تو سلام می‌گوید.


Nel suo sguardo attento e un poco malizioso
در نگاه جذاب و کمی کینه توزش،


Per avvicinarsi trova mille scuse
برای نزدیکتر شدن هزاران عذر و دلیل پیدا می‌کند.


Il mio amico avvolto dentro l’amarezza
دوست من در تلخی می‌پیچد.


Mi fa tanta tenerezza
باعث می‌شود بیشتر دلسوزی کنم.


Anche quando nasce l’alba più sicura
حتی زمان مطمئنترین طلوع،


Poi di notte gli regala la paura
در شب می‌ترسد.


Dimmi che male c’è
به من بگو چه مشکلی هست،


Se ami un altro come te
اگر کس دیگری مثل تو را دوست بدارم.


L’amore non ha sesso
عشق جنسیت ندارد،


Il brivido è lo stesso
لرزش (دل) همان است،


O forse un po’ di più
یا شاید کمی قوی تر.


Dimmi che male c’è
به من بگو چه مشکلی هست،


Se ami un altro come te
اگر کس دیگری مثل تو را دوست بدارم.


Se il cuore batte forte
اگر قلبت قوی تر بزند،


Dà la vita a quella morte che vive dentro te…
به مرده ای که درونت هست، زندگی می‌دهد…


Il mio amico cerca un nuovo fidanzato
دوست من به دنبال نامزد جدیدی است.


Perché l’altro già da un pezzo l’ha tradito
زیرا دیگری مدتی است او را رها کرده.


Dorme spesso accanto a me dentro al mio letto
او اغلب درون تختم نزدیک من می‌خوابد،


E si lascia accarezzare come un gatto
و می‌خواهد مانند گربه دلجویی کند.


Il mio amico mi confida le sue cose
دوست من در مورد مسائلش به من اعتماد دارد،


Anche quelle che non sa
حتی آنهایی که نمی‌داند.


Poi mi guarda mentre spegne il suo sorriso
بعد در حالی که لبخندش محو شده به من نگاه می‌کند.


Spera sempre in quell’amore che non ha
همیشه به آن عشقی که ندارد امیدوار است.


Dimmi che male c’è
به من بگو چه مشکلی هست،


Se ami un altro come te
اگر کس دیگری مثل تو را دوست بدارم.


L’amore non ha sesso
عشق جنسیت ندارد،


Il brivido è lo stesso
لرزش (دل) همان است،


O forse un po’ di più
یا شاید کمی قوی تر.


Nel cammino dell’amore
در راه عشق


Scende sempre quel dolore dentro te
همیشه دردی که درونت است تسکین می‌یابد.


C’è chi ti guarda con disprezzo
کسی هست که با نفرت تو را نگاه می‌کند،


Perché ha il cuore di un pupazzo dentro
زیرا قلب عروسکی را در سینه دارد.


Se a chi dice che non sei normale
اگر به تو گفت که عادی نیستی،


Tu non piangere su quello che non sei
به خاطر چیزی که نیستی گریه نکن.


Lui non sa che pure tu sei
او نمی‌داند که تو،


Uguale a noi e che siamo figli dello stesso Dio
مانند مایی، که فرزندان یک خداییم.

Dimmi che male c’è
به من بگو چه مشکلی هست،


Se ami un altro come te
اگر کس دیگری مثل تو را دوست بدارم.


Se il cuore batte forte
اگر قلبت قویتر بزند،

Dà la vita a quella morte che vive dentro te…
به مرده ای که درونت هست، زندگی می‌دهد…

برای داشتن تو…

برای داشتن تو…

برای اینکه ترانه بی مزه قبلی زیادی صدر نشین نباشه و هی جلو چشمم نیاد، واسه تجدید روحیه خودم، میرم سراغ یه ترانه دوست داشتنی دیگه از آدریانو چلنتانو.

چلنتانو

چلنتانو اونقدر آهنگ‌های قشنگ داره که انتخاب یه دونه اش خیلی برام سخته، واسه همین چشممو می‌بندم و دست میذارم رو آهنگ… Per averti

Per averti

بیشتر بخوانید

ترانه منتخب سن رموی ۲۰۰۸ در بخش بزرگان

ترانه منتخب سن رموی ۲۰۰۸ در بخش بزرگان

ترانه اول بخش جوانان رو قبلا براتون گذاشتم، اینم ترانه اول گروه بزرگان . راستش اگه این ترانه اول نشده بود، چیز دیگه ای نداشت که توجه منو به خودش جلب کنه، بازم صد رحمت به ترانه آنا تتنجلو که دوم شد… اصلا به من چه، خودتون به ترانه « ضربه صاعقه Colpo Di Fulmine » از جیو دی توننو و لولا پونچه (Giò Di Tonno & Lola Ponce) گوش کنید و قضاوتش هم با خودتون .


Giò Di Tonno & Lola Ponce
بیشتر بخوانید

تو وطن هیچی نیست…هیچی!

تو وطن هیچی نیست…هیچی!

روبرتو بنینی

اگه فکر می‌کنید به مناسبت انتخابات این ترانه روبرتو بنینی رو انتصاب کردم… یا… به خودتون مربوطه، چون اصلا قصدم این نبود… .

ازتون دعوت می‌کنم با هم گوش کنیم به ترانه زیبای « در وطن» از روبرتو بنینی (Roberto Benigni) .

ایتالیا

بیشتر بخوانید

شگفت انگیز

بعد از وقفه ای که پیش اومد، گفتم تا طرفدارای واسکو روسسی (Vasco Rossi) بلایی سرمون نیوردن، ترجمه این ترانه حیرت آور (Stupendo) رو که از مدتها قبل سفارششو داده بودن براتون بذارم تا بعد به کارهای دیگه امون برسیم .

 

È nei ritagli ormai del tempo
che penso a quando tu eri qui
era difficile ricordo bene
ma era fantastico provarci insieme.
Ed ora che non mi consolo
guardando una fotografia
mi rendo conto che il tempo vola
e che la vita poi è una sola…

E mi ricordo chi voleva
al potere la fantasia…
erano giorni di grandi sogni…sai
erano vere anche le utopie
Ma non ricordo se chi c’era
aveva queste queste facce qui
non mi dire che è proprio così
non mi dire che son quelli lì!!

E ora che del mio domain

non ho più la nostalgia

 

ci vuole sempre qualche cosa da bere
ci vuole sempre vicino un bicchiere!
Ed ora che oramai non tremo
nemmeno per amore…sì!…
ci vuole quello che io non ho
ci vuole “pelo” sullo stomaco!

Però ricordo chi voleva
un mondo meglio di così!
sì proprio tu che ti fai delle storie…

(ma dai)…
cosa vuoi TU più di così
E cosa conta “chi perdeva”
le regole sono così
è la vita! ed è ora che CRESCI!


devi prenderla così……

Si!!!!
Stupendo!
Mi viene il vomito!
È più forte di me
non lo so
se sto qui
o se ritorno
se ritorno
se ritorno tra poco, tra poco….

لحظاتی در زمان است،
که به زمانی که اینجا بودی فکر می‌کنم.
یاداوریش برایم مشکل بود،

اما سعی بر باهم بودن بسیار عالی بود.
و حالا که نمی‌توانم خود را آرام کنم،

به عکسی نگاه می‌کنم.
متوجه میشوم آن زمان گذشته،

و ما تنها یکبار زندگی می‌کنیم…


و بیاد میاورم کسی را که می‌خواست،

خیالات را عملی کند…

روزهای رویاهای بزرگ بود…می‌دانی،

حتی خیالات هم واقعی بود.

اما بیاد نمی آورم اگر آنها

این، این چهره ها را اینجا داشتند.

به من نگو که دقیقا چنین است.

به من نگو که آنها چنین اند!

حالا که من برای فردایم دلتنگ نیستم

 

همیشه نیازی است برای نوشیدن چیزی

همیشه به لیوانی نزدیک نیاز است

و حالا که دیگر نمی‌لرزم

نه حتی برای عشق…بله!..

من چیزی را می‌خواهم که ندارم

من به موئی روی شکمم نیاز دارم


اما بیاد میاورم کسی را که می‌خواست

دنیایی بهتر از این!

بله، دقیقا توئی که داستانسرایی می‌کنی…

( منطقی باش)…

چه چیزی بیش از این می‌خواهی

و چه کسی اهمیت می‌دهد “چه کسی باخته”

قواعد اینچنین است

زندگی این است! و حالا زمانی است که رشد کنی!

باید همینگونه که هست بپذیری…


بله!!!

حیرت آور!

حالت تهوع دارم!

از من قوی تر است

نمی‌دانم

اینجا بمانم،

یا بروم.

اگر بازگردم

اگر بازگردم در زمان کوتاهی، زمان کوتاهی…


 

ترانه اول منتخب سن رمو ۲۰۰۸ در گروه جوانان

ترانه اول منتخب سن رمو ۲۰۰۸ در گروه جوانان

Sonohra

لوکا (Luca) و دیگو فاینللو (Diego Fainello) دو برادر ۲۲ و ۲۵ ساله، متولد ورونا (Verona) هستند که گروه سونورا (Sonohra) رو تشکیل دادن. بسته به طرز تلفظ، سونورا چندتا معنی میده. اگه به صورت sono ora تلفظ بشه به معنی « صدای حالا » و اگه Sonora تلفظ بشه به معنی «صدادار و طنین انداز» هست.

این دو برادر تو یه خانواده هنرمند بزرگ شدن. اونا میگن: « ما با هنر بزرگ شدیم، پدربزرگمون ویلونیست حرفه ای بود. مادر خواننده و پدر عکاس. ما همیشه به ترانه های سالهای شصت و هفتاد گوش میکردیم. به ترانه های بلوز دهه پنجاه و به بعضی از ترانه های دهه هشتاد. تو دهسال اخیر ما ترانه های خواننده هایی مثل بریان آدامز، بن جوی، بی بی کینگ، دایر استریز و برادران بلوز، حتی آهنگهایی واسه رقص مثل ” بچه ها – “Children از رابرت مایلزو، تو جمع یا واسه خودمون اجرا میکردیم تا اینکه امسال تصمیم گرفتیم اولین آلبوممون Liberi da sempre رو منتشر کنیم.»

خب ظاهرا شروع بدی نداشتن و با این سابقه تونستن مقام اولی سن رموی ۲۰۰۸ رو کسب کنن. بهتره خودتون به ترانه «L’amore» گوش کنید و ببینید شایستگی مقام اول رو داشته یا نه .

Sonohra

بیشتر بخوانید

چقدر دوست داشتنی هستی

چقدر دوست داشتنی هستی

یاد آوا به خیر. اگه می‌فهمید بازم یه ترانه از آنتونلو وندیتی (Antonello Venditti) گذاشتم، میومد کلی داد و بیداد می‌کرد .

درسته، واسه امشب یه ترانه خوشگل از این آقای نه چندان خوشگل براتون در نظر گرفتم، به اسم « چقدر دوست داشتنی هستی»  .

Antonello Venditti

بیشتر بخوانید

خاطراتی که محو نمیشه

خاطراتی که محو نمیشه

خب با برنامه های سن رمو چطورید؟ تا الان همه ترانه ها پخش شده و امشب تکلیف برنده های گروه جوان و فردا هم گروه بزرگان مشخص میشه. به نظرتون کیا امسال برنده میشن؟

درباره گروه فین لی (Finley) قبلا یه صحبت کوچیکی باهم داشتیم. امسال این گروه با ترانه « Ricordi »، به سن رمو راه پیدا کرده. بیایید باهم ببینیم این کا (Carmine)، دنی (Danilo)، استه (Stefano) و خواننده اصلیشون پ‍درو (Marco) امسال چی کار کردن .


Finley

بیشتر بخوانید

وقتی به برلسکنی فکر می‌کنید یاد چی می‌افتید؟!

وقتی به برلسکنی فکر می‌کنید یاد چی می‌افتید؟!

از قدیم و ندیم گفتن ایرانی‌ها و ایتالیایی‌ها خیلی به هم شبیه اند. هر دو گذشته و تاریخ پرافتخاری داشتند و سرزمینی پهناور. پس به من خرده نگیرید اگه با این ترانه از روبرتو بنینی خیلی هم ذات پنداری می‌کنم .

روبرتو بنینی

این وبلاگ به هیچ وجه سیاسی نیست و همونطور که تو متن ترانه گفته میشه، این ترانه اصلا با سیاست کاری نداره و تنها درباره لذائذ زندگی تو ایتالیاست .

 اگه کسی فکر می‌کنه این ترانه کنایه از وضعیت امروز ایرانه و منظور از برلسکنی، کس دیگه ای و من هم به مناسبت نزدیکی به انتخابات این ترانه رو انتخاب کردم، کاملا در اشتباهه و من هرگونه ارتباطی با این افکار پلید رو رد می‌کنم .

برلسکنی

به خاطر بی تربیتی‌های بنینی تو این ترانه، پیشاپیش ازتون عذر می‌خوام  . تنها کاری که ازم برمیاد ترجمه نکردن قسمتهای بالای ۱۸ ساله. اگه خیلی دوست دارید بدونید چی میگه خودتون بشینید ترجمه اش کنید .

برلسکنی

این ترانه با کیفیت خوب تو اینترنت موجوده و میتونید از اینجا دانلودش کنید اما حجمش بالاست.

بیشتر بخوانید

Studentessa Universitaria  دختر دانشجو

Studentessa Universitaria دختر دانشجو

از امشب مسابقات سن رموی ۲۰۰۸ شروع میشه. براتون ترانه زیبای « دختر دانشجو Studentessa Universitaria » از سیمونه کریستیکی (Simone Cristicchi ) نفر اول سن رموی سال گذشته رو انتخاب کردم. فعلا این ترانه رو گوش کنید تا ببینیم امسال چه کسی به عنوان نفر اول انتخاب میشه .

 

Studentessa Universitaria

 


بیشتر بخوانید