دوزخ و بهشت با روبرتو بنینی (قسمت اول)

 همونطور که می‌دونید روبرتو بنینی به دلیل تلاشش جهت معرفی دانته و کتاب کمدی الهی امسال نامزد جایزه ادبیات نوبل شده و برنده نهایی هم هفته آینده اعلام میشه .

  حدود یکسال هست که بنینی با یه تور سراسری به نام همه اش دانته (Tutto Dante) به شهرهای مختلف ایتالیا میره و تو برنامه هاش به تفسیر اشعار کمدی الهی می‌پردازه و اونا رو از حفظ می‌خونه.

 دلم می‌خواست به مناسبت نامزدی جایزه نوبل، یکی از سخنرانی های اخیر بنینی رو براتون ترجمه کنم، اما متاسفانه تا حالا فیلم کاملی از این سخنرانی‌ها منتشر نشده. تنها فیلم‌های کاملی که در این رابطه موجوده یکی مجموعه سخنرانی‌های بنینی تو دانشگاه‌های مختلف به نام Inferno e Paradiso مربوط به سال 200۱ و دومی هم Ultimo del Paradiso مربوطه به کریسمس سال 2002 هست.


   خوشحالم خدمتتون اعلام کنم که به همت دوست بسیار عزیزی به نام ماریو، به زودی شاهد ارائه تدریجی ترجمه فارسی مجموعه سخنرانی های بنینی در فیلم «دوزخ و بهشت»، از این وبلاگ خواهید بود.

ماریو، دوست عزیزی که ساکن بولونیا هست، قسمتی از این فیلمو ترجمه کرده و برام فرستاده و درحال ترجمه الباقی اون هست.



   حقیقتش اینکه ترجمه سخنرانی‌های یه فرد ایتالیایی اونم کسی مثل بنینی که نصف حرفاشو با سر و دست می‌زنه، کمی مشکله. به همین جهت پیشنهاد می‌کنم که این سخنرانی‌ها رو روی فیلم مربوطه دنبال کنید .

 انشالا وقتی ترجمه ها کامل بشه، اونا رو به صورت زیرنویس درمیارم که راحت تر بشه روی فیلم دنبالش کرد. یه بار دیگه جا داره از ماریو به خاطر زحمتی که می‌کشه تشکر کنم و امیدوارم این کار ارزشمند رو هرچه زودتر کامل کنه .

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

 پ. ن. : متاسفانه جایزه نوبل ادبیات امسال نصیب آقای بنینی نشد و این جایزه به خانم دوریس لسینگ (Doris lessing) خانمی انگلیسی متولد کرمانشاه در سال 1919 رسید.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *