زن بودن
برای زنگ استراحت این دفعه یه ترانه از آنا تتنجلو (Anna Tatangelo) انتخاب کردم که فکر کنم خانومای خواننده وبلاگ خوششون بیاد . هر چند ترانه اش قشنگه و مطمئنم که بقیه هم می پسندن . پس باهم میریم سراغ ترانه «زن بودن» از آنا تتنجلو که اولین بار تو سن رموی ۲۰۰۶ اجراش کرد.
Con quegli occhi attenti
با آن چشمان دقیق،
come spilli ardenti
مانند تیری سوزان،
mi frughi.
به دنبالم هستی.
Come un lupo attendi
مانند گرگی منتظری،
dentro l’anima discendi
به روحی نفوذ کنی،
indaghi sempre più.
و بیشتر آن را کاوش کنی.
Ti sembro quasi una farfalla
فکر میکنی مانند پروانه ام،
un giocattolo una palla
یک اسباب بازی، یک توپ،
si da prendere
که میتوانی آن را بگیری.
Dimmi il tuo amore cosa vale
به من بگو عشقت چقدر میارزد،
so che mi vedi come il miele
میدانم مرا همچون عسل میبینی،
da mangiare tu
که میتوانی آن را بخوری.
ma ti stai sbagliando sai
اما بدان در اشتباهی،
io non sono una ciliegia,
من یک گیلاس نیستم.
Essere una donna
زن بودن،
non vuol dire riempire solo una minigonna
به معنی دامن کوتاه نیست،
non vuol dire credere a chiunque se ti inganna
به معنی هرکسی که بتوانی بفریبی، نیست.
Essere una donna è di più, di più, di più, di più
زن بودن معنی بیشتری دارد، بیشتر، بیشتر…
è sentirsi viva
احساس زنده بودن است،
è la gioia di amare e di sentirsi consolare
لذت عشق ورزیدن و احساس آرامش.
stringere un bambino forte, forte sopra il seno
محکم در آغوش کشیدن یک کودک، محکم روی سینه،
con un vero uomo accanto a me
با مردی واقعی کنار من.
Essere guardata
مراقب بودن،
e a volte anche seguita
حتی گاهی دنباله رو بودن،
mi pesa.
مرا ناراحت میکند.
Certi complimenti se son rozzi poi ti senti offesa.
بعد از بعضی تعریف و تمجیدها، اگر بی احساس باشند، حس اهانت خواهی داشت.
Ti senti come una farfalla
حس میکنی مانند یک پروانه،
un giocattolo, una palla
یک اسباب بازی، یک توپ،
da prendere.
میتوانی آن را بگیری.
Ma non è amore poco vale
اما این عشق نیست؛ بی ارزش است.
sentirsi come il miele
حس میکنی مانند عسل،
da mangiare no
میتوانی آن را بخوری، نه.
Ma ti stai sbagliando sai
میدانی در اشتباهی،
sono davvero un’altra cosa.
من واقعا چیزی متفاوتم.
Essere una donna
زن بودن،
non vuol dire riempire solo una minigonna
به معنی دامن کوتاه نیست،
non vuol dire credere a chiunque se ti inganna
به معنی هرکسی که بتوانی بفریبی، نیست.
Essere una donna è di più, di più, di più, di più
زن بودن معنی بیشتری دارد، بیشتر، بیشتر..
Io non cerco un’avventura
به دنبال ماجراجویی نیستم،
ma il compagno che vorrei
به دنبال همدمی هستم که بخواهمش.
che tra un bacio e una risata
کسی که میان بوسه و خنده،
mi farà dimenticare
باعث شود فراموش کنم،
i problemi intorno a me
تمام مشکلات اطرافم را.
Essere una donna
زن بودن،
è vuol dire provare dentro veri sentimenti
به معنی تجربه احساسات واقعیست،
e frenare il pianto e il dolore che tu senti
و بازدارنده اشک و رنجی که احساس میکنی.
essere di più, molto di più…
بیشتر بودن، بسیار بیشتر…